사용자 도구

사이트 도구


doc:veps:0_general:02_dialect:02_dialect

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:veps:0_general:02_dialect:02_dialect [2017/04/28 13:15]
김희연
doc:veps:0_general:02_dialect:02_dialect [2021/08/24 22:53] (현재)
김희연
줄 1: 줄 1:
-# 02_dialect :  방언 (dialect) ​ : 100% :+# 02_dialect :  방언 (dialect) ​
  
 - 방언을 북부방언,​ 중부방언(상트페테르부르크 지역), 남부방언(볼로그다 주)로 나뉘어 있다. ​ - 방언을 북부방언,​ 중부방언(상트페테르부르크 지역), 남부방언(볼로그다 주)로 나뉘어 있다. ​
줄 6: 줄 6:
 - 중부방언은 주로 레닌그라드 주(상트페테르부르크 근교지역까지포함) 에서 사용된다. ​ - 중부방언은 주로 레닌그라드 주(상트페테르부르크 근교지역까지포함) 에서 사용된다. ​
   중부방언은 다시 쓰는 지역에 따라 네개의 세부 방언으로 나뉜다. ​   중부방언은 다시 쓰는 지역에 따라 네개의 세부 방언으로 나뉜다. ​
-  ​ + 
-   ​(1) Oyatskaya(оятская) group :​Podporozhsky(подпорожский)지구 , Lodeynopolsky ​   ​+(1) Oyatskaya(оятская) group :​Podporozhsky(подпорожский)지구 , Lodeynopolsky ​   ​
       (Лодейнопольский) 지구 , Leningrad Oblast(Ленинградской об.) 지구 ​       (Лодейнопольский) 지구 , Leningrad Oblast(Ленинградской об.) 지구 ​
-    +(2) Shimozerskaya(шимозерская) group : Vytegorsky(вытегорский),​ Vologodskoi
-   (2) Shimozerskaya(шимозерская) group : Vytegorsky(вытегорский),​ Vologodskoi+
        ​(вологодской об.) ​        ​(вологодской об.) ​
-    +(3) Vostochnaya(восточная) group : Vytegorsky(бабаевский) , Vologda Oblast(вологодской об.)  
-   (3) Vostochnaya(восточная) group : Vytegorsky(бабаевский) , Vologda Oblast(вологодской об.)  +(4) Shugozerskaya(шугозерская) group :​Boksitogorsky(бокситогорский),​ Leningradskoi(Ленинградской об.) ​
-    +
-   (4) Shugozerskaya(шугозерская) group :​Boksitogorsky(бокситогорский),​ Leningradskoi(Ленинградской об.) ​+
  
- - 벱스어방언의 특별성에 대해서는 E. A. Tunkelo (Tunkelo 1946, s.1-18), M. M. Hämäläinen (1966, pp. 99-100), Viitso T.-R. (1958), Zaitseva MI (1981), Zaitseva NG, Yakovleva LP (1991, pp. 91-92 의 연구를 대표적으로 볼 수 있다. ​+- 벱스어방언의 특별성에 대해서는 E. A. Tunkelo (Tunkelo 1946, s.1-18), M. M. Hämäläinen (1966, pp. 99-100), Viitso T.-R. (1958), Zaitseva MI (1981), Zaitseva NG, Yakovleva LP (1991, pp. 91-92 의 연구를 대표적으로 볼 수 있다. ​
  
  
줄 30: 줄 27:
   ​   ​
  
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​10) +d’umal ​: 신 
-d’umal  +- ’o : 이미 
-God +- d’äniš : 토끼
-}}}+
  
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​10) 
-’o  
-already 
-}}} 
- 
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​10) 
-d’äniš ​ 
-rabbit 
-}}} 
  
  
줄 49: 줄 36:
 2) 단어의 첫 음절에서 나타나는 규칙적이지 않은 고대의 긴모음이 출현한다. 2) 단어의 첫 음절에서 나타나는 규칙적이지 않은 고대의 긴모음이 출현한다.
  
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:10) +- mAa 지구 
-maa  +- pUul’ e : 나무위에 
-earth +- sUuhu : 한달안에 ​
-}}}+
  
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​10) 
-puul’ e  ​ 
-on the tree 
-}}} 
  
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​10) +3자음 k, g, t, d, p, b, z,은 동사의 3인칭 단수에서 이중자음을 갖는다. ​
-suuhu  +
-in the mouth +
-}}}+
  
 +- kattab : 덮다(3SG) ​
 +- laddib : 세우다(3SG)
 +- teggob : 하다(3SG)
 +- l’ ubbub : 올리다 (3SG)
  
-3) 자음 k, g, t, d, p, b, z,은 동사의 3인칭 단수에서 2중자음을 갖는다. ​ 
- 
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​10) 
-kattab ​ 
-cover.3SG 
-}}} 
- 
- 
- 
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​10) 
-laddib 
-build.3SG 
-}}} 
- 
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​10) 
-teggob 
-do.3SG 
-}}} 
- 
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​10) 
-l’ ubbub 
-lift.3SG 
-}}} 
  
 4) 자음 l, n, r은 e 앞에서 다른 방언에 비해 약하게 발음된다. ​ 4) 자음 l, n, r은 e 앞에서 다른 방언에 비해 약하게 발음된다. ​
  
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​10) +sizarel’e ​언니에게로 
-sizarel’e ​ +- mamal’e : 엄마에게로(향하여) ​
-sister.ALL +
-언니에게로(향하여) +
-}}}+
  
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​10) 
-mamal’e ​ 
-mama.ALL 
-엄마에게로(향하여) 
-}}} 
  
 5) i 다음에 자음 발음이 약화 되지 않는다. ​ 5) i 다음에 자음 발음이 약화 되지 않는다. ​
   ​   ​
- +- voil : 버터로  
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:11) +- lehmid ​소 
-voil +
-butter.COM +
-버터로 +
-}}} +
- +
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:11) +
-lehmid +
-cow +
-}}}+
  
  
줄 124: 줄 67:
 1) 중서부방언에서는 단어의 맨앞에j가 올수 있고, 중동부에서는 j 가 g로 바뀌어 바뀐다. 1) 중서부방언에서는 단어의 맨앞에j가 올수 있고, 중동부에서는 j 가 g로 바뀌어 바뀐다.
  
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​11) +järv-g’ärv ​: 호수 ​ 
-järv-g’ärv  +- jüged-g’üged : 무거운 ​ 
-lake +- jonoštada-g’onoštada : 강조하다
-}}}+
  
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​11) 
-jüged-g’üged 
-heavy 
-}}} 
  
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​11) +2모음 e 앞에서는 자음이 강하게 발음된다. ​
-jonoštada-g’onoštada  +
-underline +
-}}}+
  
- +- tulen : 도착할 것이다.(1SG
-2) 모음 e 앞에서는 자음이 강하게 발음된다.  +
-{{{eg>​veps1250 ​(Tunkelo1946:​11) +
-tulen  +
-arrive.1SG.FUT +
-}}}+
  
  
 3) i가 단어의 어미에 하나의 자음 앞에 올 경우에 그 자음은 발음이 약해진다.  ​ 3) i가 단어의 어미에 하나의 자음 앞에 올 경우에 그 자음은 발음이 약해진다.  ​
  
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​11) +nuuzid’ ​잠들었다.(2SG)  
-nuuzid’ +puid' ​나무의 ​(나무-속격) ​
-fall.asleep.2SG.PST +
-너가 ​잠들었다. +
-}}} +
- +
-{{{eg>​veps1250 ​(Tunkelo1946:​11+
-puid' ​ +
-tree.GEN +
-나무의 +
-}}}+
  
  
 4) 3인칭복수의 불완료과거 동사는 표지 –ba를 갖는다. ​ 4) 3인칭복수의 불완료과거 동사는 표지 –ba를 갖는다. ​
    
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​11) +lugi-ba ​읽었.(3PL)
-lugi-ba ​ +
-read-3PL.IMPERF +
-그들은 ​읽었. +
-}}}+
  
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​11) + 
-paniba ​ + 
-put-3PL.IMPERF +paniba : 놓았다. ​(3PL) 
-그들은 ​놓았다. +
-}}}+
  
  
줄 180: 줄 95:
  
 1) 고대단어에서 ​ j 가 단어 맨앞에 오는 것이 유지된다. ​ 1) 고대단어에서 ​ j 가 단어 맨앞에 오는 것이 유지된다. ​
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​12) 
-juma  
-God 
-}}} 
  
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:12) +- juma 신  
-joda + 
-drink + 
-}}}+joda : 마시다 
 + 
 + 
 +- jur : 뿌리 ​
  
-{{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​12) 
-jur 
-root  
-}}} 
  
 2) 동사의 3인칭 복수에서 부정을 할 경우, eba 를 붙인다. ​ 2) 동사의 3인칭 복수에서 부정을 할 경우, eba 를 붙인다. ​
 +
 +
 {{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​12) {{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​12)
 eba tule  eba tule 
줄 209: 줄 121:
    
  
-3) 동사의 1인칭복수와 2인칭 복수에 어미에 모음a를 길게발음한다. ​+3) 동사의 1인칭복수와 2인칭 복수에 어미에 모음a를 길게발음한다. 
 + 
 {{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​12) {{{eg>​veps1250 (Tunkelo1946:​12)
 nägita nägita
doc/veps/0_general/02_dialect/02_dialect.1493352954.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2017/04/28 13:15 저자 김희연