문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:veps:2_wordclass:22_noun:22_noun [2018/06/24 16:00] 김희연 [명사의 복수] |
doc:veps:2_wordclass:22_noun:22_noun [2021/08/24 22:56] (현재) 김희연 |
||
|---|---|---|---|
| 줄 1: | 줄 1: | ||
| - | # 22_noun : 명사 (noun) : 100% : | + | # 22_noun : 명사 (noun) |
| - 벱스어는 형태학적으로 응집력있는 언어 중 하나이다. (형태를 나타내는 접사를 어근에 붙여 단어 형성) | - 벱스어는 형태학적으로 응집력있는 언어 중 하나이다. (형태를 나타내는 접사를 어근에 붙여 단어 형성) | ||
| 줄 163: | 줄 163: | ||
| |hiinregi |воз сена (글자 그대로 해석하면 сено-воз) | | |hiinregi |воз сена (글자 그대로 해석하면 сено-воз) | | ||
| - | |sohiin| 백양나무 | | + | |sohiin|백양나무 | |
| 3)첨가의 역할 | 3)첨가의 역할 | ||
| 줄 237: | 줄 237: | ||
| metrar-n pitte | metrar-n pitte | ||
| meter-GEN long | meter-GEN long | ||
| - | 미터로 쟀을 때 긴 | + | 미터로 쟀을 때 긴 (длинной с метр) |
| - | (длинной с метр) | + | |
| }}} | }}} | ||
| 줄 270: | 줄 270: | ||
| - ke(ne)s? (в ком?) 누구안 에? miš?(в чем) 무엇안에? kus? (где) 어디에에? | - ke(ne)s? (в ком?) 누구안 에? miš?(в чем) 무엇안에? kus? (где) 어디에에? | ||
| - ~ 안에 의미를 갖고, 단수는 –s(-š), 복수는 –iš 표지를 갖는다. | - ~ 안에 의미를 갖고, 단수는 –s(-š), 복수는 –iš 표지를 갖는다. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ###### 재내격의 예시 | ||
| + | |||
| {{{eg>veps1250 (Piterin2014:15) | {{{eg>veps1250 (Piterin2014:15) | ||
| 줄 276: | 줄 280: | ||
| 나는 집에 있다. | 나는 집에 있다. | ||
| }}} | }}} | ||
| + | |||
| + | |||
| {{{eg>veps1250 (Piterin2014:15) | {{{eg>veps1250 (Piterin2014:15) | ||
| 줄 282: | 줄 288: | ||
| 그는 숲에 없다. | 그는 숲에 없다. | ||
| }}} | }}} | ||
| + | |||
| 줄 292: | 줄 299: | ||
| + | |||
| + | #### 재내격의 용법 | ||
| - 재내격은 ‘~안에’ 라는 의미 외에 다음과 같은 의미를 갖는다. | - 재내격은 ‘~안에’ 라는 의미 외에 다음과 같은 의미를 갖는다. | ||
| - | 1) 상태 | + | ###### 재내격 용법 : 1) 상태 |
| 줄 306: | 줄 315: | ||
| - | 2) 일의 종류를 나타낼 때 | + | ###### 재내격 용법 : 2) 일의 종류를 나타낼 때 |
| {{{eg>veps1250 (Piterin2014:16) | {{{eg>veps1250 (Piterin2014:16) | ||
| 줄 315: | 줄 324: | ||
| - | 3) 시간을 나타낼 때 | + | ###### 재내격 용법 : 3) 시간을 나타낼 때 |
| + | |||
| {{{eg>veps1250 (Piterin2014:16) | {{{eg>veps1250 (Piterin2014:16) | ||
| Kogonaiže-s vode-s en voi ehttä! | Kogonaiže-s vode-s en voi ehttä! | ||
| - | whole-INE.3SG year-INE.3SG no can success ! | + | whole-INE.3SG year-INE.3SG no can success! |
| - | (За целый год не могу успесть! ) | + | 일년내내 해도 나는 할수없다!(За целый год не могу успесть! ) |
| - | 일년내내 해도 나는 할수없다! | + | |
| }}} | }}} | ||
| - | 4) 몸의 일부분이 무엇인가 입고 있을 때. (예)장갑을 껸 손, 부츠를 신은 발 | + | ###### 재내격 용법 : 4) 몸의 일부분이 무엇인가 입고 있을 때. (예)장갑을 껸 손, 부츠를 신은 발 |
| 줄 334: | 줄 344: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | 5) 이외에도 ‘새가 나무위에 앉아 있다’ 등의 ‘~위에’ 표현도 벱스어에서는 재내격을 사용한다. | + | |
| + | |||
| + | ###### 재내격 용법 : 5) 이외에도 ‘새가 나무위에 앉아 있다’ 등의 ‘~위에’ 표현도 벱스어에서는 재내격을 사용한다. | ||
| 줄 564: | 줄 576: | ||
| - | #### ~에게 주다, 말하다, 약속하다, 도와주다 등의 뜻도 향격으로 나타난다. | + | #### 향격의 용법 |
| + | |||
| + | - ~에게 주다, 말하다, 약속하다, 도와주다 등의 뜻도 향격으로 나타난다. | ||
| 줄 574: | 줄 588: | ||
| + | - 다음의 예시는 현재시제 이나 미래의 의미를 갖는다. | ||
| {{{eg>veps1250 (Piterin2014:37) | {{{eg>veps1250 (Piterin2014:37) | ||
| - | Toivota-n kaiki-le se ka tege-n | + | Toivota-n kaiki-le se ka tege-n |
| - | promis-1SG.PRS all-ALL that so do-1SG.PRS(FUT 의미) | + | promis-1SG.PRS all-ALL that so do-1SG.PRS |
| 그렇게 반드시 하겠다고 모두에게 약속했다. | 그렇게 반드시 하겠다고 모두에게 약속했다. | ||
| }}} | }}} | ||
| + | |||
| + | |||
| 줄 596: | 줄 613: | ||
| - | #### 이외에도 누군가에게 속해있는 물건을 가져올 때도 탈격을 사용한다. | + | #### 탈격의 용법 |
| + | |||
| + | - 이외에도 누군가에게 속해있는 물건을 가져올 때도 탈격을 사용한다. | ||
| 줄 605: | 줄 624: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | ### 근사격(APPR) | + | ### 접근격(APPR) |
| - Kenenno? у кого ,누구의 Minno? у чего 무엇의? | - Kenenno? у кого ,누구의 Minno? у чего 무엇의? | ||
| - at, by, near 뜻 | - at, by, near 뜻 | ||
| - | - 근사격을 두개로 나누는 구분도 있다. | + | - 접근격을 두개로 나누는 구분도 있다. |
| - | - 근사격 1 : 단수표지는 –nno, 복수는 –idenno로 | + | - 접근격 1 : 단수표지는 –nno, 복수는 –idenno로 |
| - | - 근사격 2(to, towards) : 단수 표지는 – nnoks , 복수는 –idennoks로 나타낸다. | + | - 접근격 2(to, towards) : 단수 표지는 – nnoks , 복수는 –idennoks로 나타낸다. |
| - 근처에 무엇이 위치해 있는지에 대해 나타낸다. Inessive(재내) 격과 adessive(지점)격과 의미는 거의 비슷하게 사용한다. | - 근처에 무엇이 위치해 있는지에 대해 나타낸다. Inessive(재내) 격과 adessive(지점)격과 의미는 거의 비슷하게 사용한다. | ||
| 줄 625: | 줄 644: | ||
| - | - 근사격 2는 이동하면서 가까워지는 것을 나타낸다. (Kenennoks? к кому? Minnoks? к чему?~에게로, ~으로쪽으로) illative(내향) 과allative와 같은 의미를 갖는다. | + | - 접근격 2는 이동하면서 가까워지는 것을 나타낸다. (Kenennoks? к кому? Minnoks? к чему?~에게로, ~으로쪽으로) illative(내향) 과allative와 같은 의미를 갖는다. |
| {{{eg>veps1250 (Piterin2014:40) | {{{eg>veps1250 (Piterin2014:40) | ||
| Mö astu-m kul'turperti-nnoks. | Mö astu-m kul'turperti-nnoks. | ||
| - | we go-3PL.PRS house of culture-APPR(2번째) | + | we go-3PL.PRS house.of.culture-APPR |
| 우리는 문화의집쪽으로 가고있다. | 우리는 문화의집쪽으로 가고있다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 640: | 줄 660: | ||
| {{{eg>veps1250 (Piterin2014:102) | {{{eg>veps1250 (Piterin2014:102) | ||
| - | elative(외향)격과 ablative(탈격) 과 의미는 같다. | ||
| Prihaiže-d läht-tas škola-nnopäi. | Prihaiže-d läht-tas škola-nnopäi. | ||
| boy-PL go.out-3PL.PRS school-EGR | boy-PL go.out-3PL.PRS school-EGR | ||
| 줄 650: | 줄 669: | ||
| {{{eg>veps1250 (Piterin2014:102) | {{{eg>veps1250 (Piterin2014:102) | ||
| L’oša tul-i deda-nnopäi. | L’oša tul-i deda-nnopäi. | ||
| - | Losha arried-3SG.PST grandfather- EGR | + | Losha arried-3SG.PST grandfather-EGR |
| 로샤는 할아버지로부터 도착했다.(왔다.) | 로샤는 할아버지로부터 도착했다.(왔다.) | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 670: | 줄 689: | ||
| - additive 2 단수는 –lepäi(-llepäi), | - additive 2 단수는 –lepäi(-llepäi), | ||
| - | ### 재격-수단격(ESS)-(INST) | + | ### 재격-도구격(ESS)-(INST) |
| ( be acting as, by means of, with) | ( be acting as, by means of, with) | ||
| - essive 의 표지 –n 은 복수 표지 –i 뒤에 붙는다. | - essive 의 표지 –n 은 복수 표지 –i 뒤에 붙는다. | ||
| - | #### 역할 | + | #### 재격-도구격의 용법 : 역할 |
| + | |||
| {{{eg>veps1250 (Piterin2014:96) | {{{eg>veps1250 (Piterin2014:96) | ||
| Minun tat radab opendaja-n škola-s. | Minun tat radab opendaja-n škola-s. | ||
| 줄 683: | 줄 704: | ||
| - | #### 시간을 나타내기도 한다. | + | #### 재격-도구격의 용법 : 시간 |
| - | {{{eg>veps1250 (Piterin2014:96 | + | |
| + | |||
| + | {{{eg>veps1250 (Piterin2014:96) | ||
| Sobata-n mina ma-nen kinoho. | Sobata-n mina ma-nen kinoho. | ||
| Saturday-ESS I go-1SG.FUT cinema | Saturday-ESS I go-1SG.FUT cinema | ||
| 줄 691: | 줄 714: | ||
| - | #### 수단으로서의 예시 | + | #### 재격-도구격의 용법 : 수단 |
| + | |||
| {{{eg>veps1250 (Piterin2014:96) | {{{eg>veps1250 (Piterin2014:96) | ||
| Ota kirja-d üks-i-n | Ota kirja-d üks-i-n | ||
| 줄 700: | 줄 725: | ||
| {{{eg>veps1250 (Piterin2014:96) | {{{eg>veps1250 (Piterin2014:96) | ||
| Lizoi klei-b bumaglehtese-d kaks-i-n. | Lizoi klei-b bumaglehtese-d kaks-i-n. | ||
| - | Liza glue-3SG.PRS papers-ACC two-PL- INSTRUCTIVE | + | Liza glue-3SG.PRS papers-ACC two-PL-INSTRUCTIVE |
| 리자는 종이들을 두장씩 붙인다. | 리자는 종이들을 두장씩 붙인다. | ||
| }}} | }}} | ||