문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
doc:veps:2_wordclass:31_pro:31_pro [2017/06/20 14:30] 김희연 [재귀소유대명사] |
doc:veps:2_wordclass:31_pro:31_pro [2021/08/24 23:01] (현재) 김희연 |
||
---|---|---|---|
줄 1: | 줄 1: | ||
- | # 31_pro : 대명사 (pronoun, pronominal) : 90% : | + | # 31_pro : 대명사 (pronoun, pronominal) |
- 벱스어의 대명사는 다음과 같다. | - 벱스어의 대명사는 다음과 같다. | ||
줄 73: | 줄 72: | ||
|ALL|häne|le|z| hii̯|le|zoi| | |ALL|häne|le|z| hii̯|le|zoi| | ||
|ABE|häne|ta|z| hii̯|ta|(zoi) | |ABE|häne|ta|z| hii̯|ta|(zoi) | ||
+ | |||
줄 81: | 줄 81: | ||
- 재귀의 뜻을 가질 때는 소유접미사와 함께 격변화하며, 주격에서는 나타나지 않는다. | - 재귀의 뜻을 가질 때는 소유접미사와 함께 격변화하며, 주격에서는 나타나지 않는다. | ||
속격에서는 소유접미사와 합쳐진다. : icein 나의(моего), icemoi 우리의(нашего) | 속격에서는 소유접미사와 합쳐진다. : icein 나의(моего), icemoi 우리의(нашего) | ||
- | 변성격에서는 재귀소유대명사가 '부사' 화 된다. | + | 변성격에서는 재귀소유대명사가 '부사' 화 된다. |
+ | |||
+ | | ||
+ | - mina ice-ksein dumein : 나는 나 자신에 대해 생각한다. | ||
- | {{{eg>veps1250 (Zajtseva1981:170) | ||
- | mina ice-ksein dumein | ||
- | I ? 1SG.PRS | ||
- | 나는 나 자신에 대해서 생각한다. | ||
- | }}} | ||
- | - 'ice' 가 '소유'의 의미를 갖을 때는 격에 따라 격변화 하지 않고, 인칭과 수에 따라 소유 표지를 붙인다. | ||
- | {{{eg>veps1250 (Zajtseva1981:170) | ||
- | icein (свой-мой) | ||
- | icetoiš (свой – ваш ) | ||
- | }}} | ||
+ | - 'ice' 가 '소유'의 의미를 갖을 때는 격에 따라 격변화 하지 않고, 인칭과 수에 따라 소유 표지를 붙인다. | ||
- | 3) 격을 나타내는 접사(속격제외) 와 함께 쓸 때, 'oneself' 의 의미를 갖는다. | + | - icein : 자신의(나의) |
+ | - icetoiš : 자신의(당신의) | ||
- | {{{eg>gaga1249 (Pokrovskaya:282) | ||
- | кенди-н-и | ||
- | себя | ||
- | }}} | ||
+ | 3) 격을 나타내는 접사(속격제외) 와 함께 쓸 때, 'oneself' 의 의미를 갖는다. | ||
- | {{{eg>gaga1249 (Pokrovskaya:282) | + | - кенди-н-и : self |
- | кенди-н-ä | + | |
- | себе | + | |
- | }}} | + | |
줄 125: | 줄 113: | ||
- | - 지시대명사는 se 와 ne 는 주어를 더 강조하는 소사처럼 쓰이기도 한다. | + | - 지시대명사는 se 와 ne 는 주어를 더 강조하는 소사처럼 쓰이기도 한다. |
{{{eg>veps1250 (Zajtseva1981:170) | {{{eg>veps1250 (Zajtseva1981:170) |