문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:vot:2_wordclass:23_verb:23_verb [2017/04/27 15:39] 최문정 [동사의 미래시제] |
doc:vot:2_wordclass:23_verb:23_verb [2021/08/31 12:44] (현재) 최문정 |
||
|---|---|---|---|
| 줄 1: | 줄 1: | ||
| - | # 23_verb : 동사 (verb) : 15% : | + | # 23_verb : 동사 (verb) |
| - | ### 동사의 문법범주 | + | - 동사의 문법범주: 인칭, 시제, 서법, 태 |
| + | - 동사는 3개의 인칭과, 단수, 복수에 따라 활용한다. | ||
| + | - 시제: 현제, 불완료, 완료, 대과거와 미래 시제. | ||
| + | - 서법: 직설법, 조건법, 명령법, 가능법. | ||
| + | - 인칭 형태와 비인칭 형태(능동태와 수동태). | ||
| + | - 동사 활용 유형: 어간이 하나인 동사(항상 모음으로 끝나는), 어간이 두 개인 동사(일부 형태에서 자음 어간도 가능). 어간이 두 개인 동사 중 일부는 이른바 (어떤 형태에서 마지막 음절의 첫 자음이 탈락함으로써 장모음 또는 이중모음이 만들어지는) стяженные 동사이다. | ||
| - | 동사의 주된 문법 범주는 인칭, 시제, 법, 태이다. 동사는 3개의 인칭과, 단수, 복수에 따라 활용한다. 시제는 현제, 불완료, 완료, 대과거와 미래 시제가 있다. 직설법, 조건법, 명령법, 가능법 등 4개의 법이 있다. 인칭 형태와 무인칭 형태(능동태와 수동태)가 있다. | + | ### (1) 동사 현재 시제 |
| - | 동사는 활용 유형에 따라 어간이 하나인 동사(항상 모음으로 끝나는), 어간이 두 개인 동사(일부 형태에서 자음 어간도 가능)가 있다. 어간이 두 개인 동사 중 일부는 이른바 (어떤 형태에서 마지막 음절의 첫 자음이 떨어져 나감으로써 장모음 또는 이중모음이 만들어지는) стяженные 동사이다. | + | | |SG | PL | |
| + | |1| -n | -mma, -mma.| | ||
| + | |2| -D | -tta, -ttä, -ttɒ, -ttä(뒤집힌), -tte̮, -tte | | ||
| + | |3| -B |-vaD, -va.| | ||
| - | ### 동사 현재 시제 | ||
| - | 동사의 1인칭 단수 어미인 -n은 모든 시제, 모든 법에 나타난다. (오다 tue̮n 직설법 현재, tulin 직설법 과거, tuлe̮izin 조건법/가정법). 동부 방언에서는 이 어미 -n이 사라졌고, 동사 어간의 모음이 길어졌고, 장모음이 된 모음 앞에 오는 하나의 자음은 겹자음이 되었다. (tuл-лe̮: 오다. 1인칭현재, johsi: 뛰어가다. 1인칭과거) | ||
| - | 동사의 1인칭 복수 어미는 -mma, -mma.이다. 크라콜리예 방언에서는 -mme̮, -mme와 모음이 약화된 -mmɒ, -mmä(뒤집힌), 동부방언에서는 -mmaG, -mmäG이다. 동사 2인칭 단수 어미는 -D, 복수 어미는 -tta, -ttä, -ttɒ, -ttä(뒤집힌), -tte̮, -tte이다. 동부방언에서는 -ttaG, -ttäG이다. 3인칭 단수 어미는 현재 시제는 -B, 과거 시제는 과거시제의 강단계 어간이다. сильноступенная основа. 3인칭 복수 어미는 -vaD, -va.이다. 3인칭 복수 대신에 무인칭 형태가 사용되는 경우가 많다. 이는 러시아어의 영향으로 추정된다. (naize̮t tuлti: 여자들이 왔다) | + | - 동사의 1인칭 단수 어미인 -n은 모든 시제, 모든 법에 나타난다. (오다 tue̮n 직설법 현재, tulin 직설법 과거, tuлe̮izin 조건법/가정법). - 동부 방언에서는 이 어미 -n이 사라졌고, 동사 어간의 모음이 길어졌고, 장모음이 된 모음 앞에 오는 하나의 자음은 겹자음이 되었다. (tuл-лe̮: 오다. 1인칭현재, johsi: 뛰어가다. 1인칭과거) |
| - | 보트어의 현재시제는 특별한 표지가 없다. 인칭 표지는 동사의 어간에 직접 붙는다. 동사의 어간은 자음단계의 교체 규칙에 따라 강단계 어간과 약단계어간이 있다. (anna-n 주다.1인칭현재. anta-vaD 주다.3인칭현재) | + | - 동사의 1인칭 복수 어미는 -mma, -mma.이다. 크라콜리예 방언에서는 -mme̮, -mme와 모음이 약화된 -mmɒ, -mmä(뒤집힌), 동부방언에서는 -mmaG, -mmäG이다. |
| + | - 동사 2인칭 단수 어미는 -D, 복수 어미는 -tta, -ttä, -ttɒ, -ttä(뒤집힌), -tte̮, -tte이다. 동부방언에서는 -ttaG, -ttäG이다. | ||
| + | - 3인칭 단수 어미는 현재 시제는 -B, 과거 시제는 과거시제의 강단계 어간이다. сильноступенная основа. 3인칭 복수 어미는 -vaD, -va.이다. 3인칭 복수 대신에 무인칭 형태가 사용되는 경우가 많다. 이는 러시아어의 영향으로 추정된다. (naize̮t tuлti: 여자들이 왔다) | ||
| - | ### 동사의 불완료(imperfect), 완료(perfect), 대과거(pluperfect) | + | - 보트어의 현재시제는 특별한 표지가 없다. |
| + | - 인칭 표지는 동사의 어간에 직접 붙는다. | ||
| + | - 동사의 어간은 자음단계의 교체 규칙에 따라 강단계 어간과 약단계어간이 있다. (anna-n 주다.1인칭현재. anta-vaD 주다.3인칭현재) | ||
| - | 불완료는 3인칭 단수를 제외하고 현재 시제와 똑같은 인칭 어미를 갖는다. 그러나 이 어미들은 이른바 과거시제 3인칭 단수 어간에 붙는다. 그러나 모든 동사의 3인칭 단수에서 불완료 표지인 -i, -zi가 나타나는 것은 아니다. | + | ### (2) 동사의 불완료(imperfect), 완료(perfect), 대과거(pluperfect) |
| + | |||
| + | - 불완료는 3인칭 단수를 제외하고 현재 시제와 똑같은 인칭 어미를 갖는다. | ||
| + | - 그러나 이 어미들은 이른바 과거시제 3인칭 단수 어간에 붙는다. | ||
| + | - 그러나 모든 동사의 3인칭 단수에서 불완료 표지인 -i, -zi가 나타나는 것은 아니다. | ||
| lei - leimmä | lei - leimmä | ||
| 줄 40: | 줄 54: | ||
| throw.3SG.PST - 1PL.PST | throw.3SG.PST - 1PL.PST | ||
| - | 완료는 조동사 e̮лла(be)의 현재시제와 해당 동사의 과거형동사로 만들어진다. | + | |
| + | - 완료는 조동사 e̮лла(be)의 현재시제와 해당 동사의 과거형동사로 만들어진다. | ||
| e̮лe̮n anлannu | e̮лe̮n anлannu | ||
| 줄 50: | 줄 65: | ||
| give.1PL.PST | give.1PL.PST | ||
| - | 대과거는 e̮лла 동사의 불완료와 이 동사의 과거형동사로 만들어진다. | + | |
| + | |||
| + | - 대과거는 e̮лла 동사의 불완료와 이 동사의 과거형동사로 만들어진다. | ||
| e̮lin antannu | e̮lin antannu | ||
| 줄 60: | 줄 77: | ||
| give.1PL.PST | give.1PL.PST | ||
| - | ### 동사의 미래시제 | ||
| - | 보트어의 미래시제로는 현재시제가 사용된다. 특별한 형태를 가지는 것은 e̮лла 동사의 미래시제를 표현하기 위해 사용되는 조동사 lid'd'ä 뿐이다. | + | ### (3) 동사의 미래시제 |
| - | 동사의 미래시제 | + | - 미래시제로는 현재시제가 사용된다. |
| + | - 특별한 형태를 가지는 것은 e̮лла 동사의 미래시제를 표현하기 위해 사용되는 조동사 lid'd'ä 뿐이다. | ||
| - | 보트어의 미래시제로는 현재시제가 사용된다. 특별한 형태를 가지는 것은 e̮лла 동사의 미래시제를 표현하기 위해 사용되는 조동사 lid'd'ä 뿐이다. | ||
| i siллa le:väd лahze̮D | i siллa le:väd лahze̮D | ||
| у тебя будут дети. | у тебя будут дети. | ||
| - | 보트어의 직설법은 특별한 표지가 없다. 직설법 현재 시제도 직설법 불완료도 인칭 어미는 동사의 현재 또는 과거 시제 어간에 붙는다. 조건법 표지로 가장 많이 쓰이는 것은 -isi-/-izi- (자음단계의 교체에 따라), 일부 방언에서는 -issi-/-izi- 또는 -issi-/-isi | + | ### (4) 동사의 서법 |
| + | |||
| + | - 1) 직설법 | ||
| + | - 직설법은 특별한 표지가 없다. 직설법 현재 시제도 직설법 불완료도 인칭 어미는 동사의 현재 또는 과거 시제 어간에 붙는다. | ||
| + | |||
| + | - 2) 조건법 | ||
| + | - 조건법 표지로 가장 많이 쓰이는 것은 -isi-/-izi- (자음단계의 교체에 따라), 일부 방언에서는 -issi-/-izi- 또는 -issi-/-isi | ||
| saisivaD | saisivaD | ||
| 줄 90: | 줄 112: | ||
| (мы) дали бы | (мы) дали бы | ||
| - | 조건법 표지가 두 개인 경우도 있다. | + | |
| + | - 조건법 표지가 두 개인 경우도 있다. | ||
| saise̮izin | saise̮izin | ||
| 줄 98: | 줄 121: | ||
| получаю | получаю | ||
| - | 명령법의 특징을 설명하기 위해서 e̮ллa (be) jättä (оставить) 동사의 패러다임을 정리한다. | ||
| + | - 3) 명령법 | ||
| + | - e̮ллa (be) jättä (оставить) 동사의 명령법 패러다임을 정리한다. | ||
| + | | 2sg | e̮лe̮, 동부 보트 방언 e̮лe̮G | jätä, 동부 보트 방언 jätäG | | ||
| + | |3sg |e̮лko:|jätägo: | | ||
| + | |2pl |e̮лka:|jätäga:| | ||
| + | |3pl |e̮лko: 크라콜리예(Krakol'e) 방언 e̮лko:D| jätägo:, 크라콜리예 방언 jätägo:D | ||
| + | - 명령법의 표지는 전설모음 단어에도 후설모음이다. | ||
| + | - 4) 가능법 | ||
| + | - 가능법은 현재 민요에만 남아있다. | ||
| - | 명령법의 표지는 전설모음 단어에도 후설모음이다. | ||
| - | |||
| - | 가능법은 현재 민요에만 남아있다. | ||
| sö:nenen | sö:nenen | ||
| вероятно, ем | вероятно, ем | ||
| 줄 114: | 줄 142: | ||
| вероятно, прихожу | вероятно, прихожу | ||
| - | 보트어의 능동태는 특별한 표지가 없다. 무인칭태безличный залог의 현재시제 표지는 어간 -sse:, sse̮:, -se:, -se̮:, -ssa, ssä, -s:, -Z, -ze, -ze̮ 이고, 이는 동사의 제1원형에 붙는다. | + | ### (5) 동사의 태 |
| + | |||
| + | - 능동태는 특별한 표지가 없다. | ||
| + | - 비인칭태безличный залог의 현재시제 표지는 어간 -sse:, sse̮:, -se:, -se̮:, -ssa, ssä, -s:, -Z, -ze, -ze̮ 이고, 이는 동사의 제1원형에 붙는다. | ||
| pesäse: | pesäse: | ||
| 줄 134: | 줄 165: | ||
| кладут | кладут | ||
| - | 무인칭 형태의 과거시제 표지는 -ti: (자음 뒤와 주강세 장모음 또는 이중모음 뒤) 또는 -tti: (tuлti: пришли | + | ### 비인칭 형태 |
| + | |||
| + | - 비인칭 형태의 과거시제 표지는 -ti: (자음 뒤와 주강세 장모음 또는 이중모음 뒤) 또는 -tti: (tuлti: пришли | ||
| so.:ti: ели | so.:ti: ели | ||
| anne̮tti: давали | anne̮tti: давали | ||
| mätetti: затыкали)이다. | mätetti: затыкали)이다. | ||
| - | 무인칭 형태의 조건법의 표지는 -taissi, -täissi, -ttaissi, -ttäissi 또는 -taisi, -täisi, -ttaisi, -ttäisi 이다. | + | - 비인칭 형태의 조건법의 표지는 -taissi, -täissi, -ttaissi, -ttäissi 또는 -taisi, -täisi, -ttaisi, -ttäisi 이다. |
| - | + | - 비인칭 형태의 명령법 표지는 -tago:, -tägo:, -ttago:, -ttägo: 이다. | |
| - | 무인칭 형태의 명령법 표지는 -tago:, -tägo:, -ttago:, -ttägo: 이다. | + | |
| ve̮te̮ttago: | ve̮te̮ttago: | ||
| пусть берут | пусть берут | ||
| 줄 148: | 줄 180: | ||
| пусть скажут | пусть скажут | ||
| - | 보트어에는 동사 원형이 두 개이다. 제1 원형의 표지는 -a, -ä, -a:, -ä:, -ta, -tä (동부 보트 방언에서는 이 표지의 끝에 -G가 있다). | + | ### (6) 동사의 원형 |
| + | |||
| + | - 보트어에는 동사 원형이 두 개이다. 제1 원형의 표지는 -a, -ä, -a:, -ä:, -ta, -tä (동부 보트 방언에서는 이 표지의 끝에 -G가 있다). | ||
| panna | panna | ||
| класть | класть | ||
| 줄 167: | 줄 201: | ||
| связывать | связывать | ||
| - | 제1 원형의 내재격(inessive)은 널리 쓰인다. | + | - 제1 원형의 내재격(inessive)은 널리 쓰인다. |
| elä:zä: | elä:zä: | ||
| живя | живя | ||
| 줄 180: | 줄 214: | ||
| иди | иди | ||
| - | 제2 원형의 표지는 -ma:(se̮:), -mä:(se:)이고, 동사 어간의 모음에 붙는다. | + | - 제2 원형의 표지는 -ma:(se̮:), -mä:(se:)이고, 동사 어간의 모음에 붙는다. |
| va:ttama: | va:ttama: | ||
| 줄 188: | 줄 222: | ||
| есть, кушать | есть, кушать | ||
| - | 제2 원형은 본질상 내향격(illative)이다. 제2 원형의 내재격, 외향격(elative), 결여격(abessive)도 쓰인다. | + | - 제2 원형은 본질상 내향격(illative)이다. 제2 원형의 내재격, 외향격(elative), 결여격(abessive)도 쓰인다. |
| e̮лti: tsäümäzä | e̮лti: tsäümäzä | ||
| 줄 199: | 줄 233: | ||
| Поле осталось невспаханным | Поле осталось невспаханным | ||
| - | 보트어에는 형동사가 두 개이고, 둘 다 능동태에서도 수동태에서도 사용된다. 능동현재형동사의 표지는 -va, vä 이고, 무인칭 형태는 -tava, -tävä, -ttava, -ttävä이다. | + | ### (7) 분사 |
| + | |||
| + | - 보트어에는 분사가 2개이고, 둘 다 능동태에서도 수동태에서도 사용된다. | ||
| + | - 능동현재분사의 표지는 -va, vä 이고, 비인칭 형태는 -tava, -tävä, -ttava, -ttävä이다. | ||
| pe̮лe̮va | pe̮лe̮va | ||
| 줄 207: | 줄 244: | ||
| любимый | любимый | ||
| - | 능동과거형동사의 표지는 -nnu, -nnü 이고 동부 보트 방언엣는 -nnuG, -nnüG, 무인칭 형태에서는 -tu, -tü, -ttu, -ttü, 동부 보트 방언에서는 -tuG, -tüG, -ttuG, -ttüG이다. | + | |
| + | - 능동과거분사의 표지는 -nnu, -nnü 이고 동부 보트 방언에는 -nnuG, -nnüG, 비인칭 형태에서는 -tu, -tü, -ttu, -ttü, 동부 보트 방언에서는 -tuG, -tüG, -ttuG, -ttüG이다. | ||
| page̮nnu | page̮nnu | ||
| 줄 227: | 줄 265: | ||
| убитый | убитый | ||
| - | 동작성 명사(action noun)의 표지는 -min, -mine, -mine̮ 또는 -mi:n, -mi:ne, -mi:ne̮ | + | ### (8) 동작성 명사와 행위자 명사 |
| + | |||
| + | - 동작성 명사(action noun)의 표지는 -min, -mine, -mine̮ 또는 -mi:n, -mi:ne, -mi:ne̮ | ||
| sömin | sömin | ||
| еда | еда | ||
| 줄 240: | 줄 280: | ||
| шитье | шитье | ||
| - | 행위자 명사의 표지는 -ja, -jä, 크라콜리예(Krakol’e) 마을 방언에서는 약화 모음이 있는 어미 -ja…, -ja… 와 je̮, -je이다 | + | - 행위자 명사의 표지는 -ja, -jä, 크라콜리예(Krakol’e) 마을 방언에서는 약화 모음이 있는 어미 -ja…, -ja… 와 je̮, -je이다 |
| лauлaja | лauлaja | ||
| певец | певец | ||
| 줄 253: | 줄 293: | ||
| спрашивающий, проситель | спрашивающий, проситель | ||
| - | 동사 부정형은 명령법을 제외하고는 특별한 표지도 인칭어미도 없다. 동사의 어간만이 사용되고 (동부 보트 방언에서는 어간에 끝에 표지 -G가 붙는다) 그리고 인칭에 따라 부정 동사 자체가 변화한다. | + | ### (9) 동사의 부정형negation |
| - | + | ||
| - | en | + | |
| - | я не | + | |
| - | eD | + | - 동사 부정형은 명령법을 제외하고는 특별한 표지도 인칭어미도 없다. |
| - | ты не | + | - 동사의 어간만이 사용되고 (동부 보트 방언에서는 어간에 끝에 표지 -G가 붙는다) 그리고 인칭에 따라 부정 동사 자체가 변화한다. |
| - | eB | + | | | SG | PL| |
| - | он не | + | |1 | en | emmä | |
| + | |2 | eD | etta | | ||
| + | |3 | eB | eväD | | ||
| - | emmä | ||
| - | мы не | ||
| - | etta | ||
| - | вы не | ||
| - | |||
| - | eväD | ||
| - | они не | ||
| en e̮лe̮, en e̮лe̮G | en e̮лe̮, en e̮лe̮G | ||
| 줄 282: | 줄 314: | ||
| я не был | я не был | ||
| - | 명령법 | + | ##### 부정명령 |
| elä e̮лe̮, eläg e̮лe̮G | elä e̮лe̮, eläg e̮лe̮G | ||
| 줄 293: | 줄 325: | ||
| пусть мы не будем | пусть мы не будем | ||
| - | 아래는 동사 세 개의 활용패러다임이다. | + | ### (10) 동사의 활용 패러다임 |
| - | 어간 하나 juava, ju:vva пить | + | 어간이 하나인 동사 juava, ju:vva пить |
| - | 어간 둘 tehä делать | + | 어간이 둘인 tehä делать |
| tšiuzata досаживать | tšiuzata досаживать | ||
| 인칭 형태 (능동태) | 인칭 형태 (능동태) | ||
| - | | | | | 긍정 | | | 부정 | | | | + | | | | | 긍정 | | | 부정 | | | | | | |
| - | |직설법 | 현재 | 1sg |jo:n | te:n |tšiusa:n | en jo: | en te:| en tšiusa: | | + | | 직설법 | 현재 | 1sg | jo:n | te:n | tšiusa:n | en jo: | en te: | en tšiusa: | | | | |
| - | | | | 2sg | jo:D | te:D| tšiusa:D | ed jo: | et te: | et tšiusa:| | + | | | | 2sg | jo:D | te:D | tšiusa:D | ed jo: | et te: | et tšiusa: | | | | |
| - | | | | 3sg | jo:B | te:B | tšiusa:B | eb jo: | ep te:| ep tšiusa:| | + | | | | 3sg | jo:B | te:B | tšiusa:B | eb jo: | ep te: | ep tšiusa: | | | | |
| - | | | | 1pl |jo:mma | te:mma.| tšiusa:mma| emmä jo:|emma. te:|emmä tšiusa:| | + | | | | 1pl | jo:mma | te:mma. | tšiusa:mma | emmä jo: | emma. te: | emmä tšiusa: | | | | |
| - | | | | 2pl |jo:tta |te:ttä | tšiusa:tta|että jo:|etta. te: |etta. tšiusa:| | + | | | | 2pl | jo:tta | te:ttä | tšiusa:tta | että jo: | etta. te: | etta. tšiusa: | | | | |
| - | | | | 3pl | jo:vaD| tetševa.D | tšiusa:vaD|eva.d jo: |evät te: | evät tšiusa: | | + | | | | 3pl | jo:vaD | tetševa.D | tšiusa:vaD | eva.d jo: | evät te: | evät tšiusa: | | | | |
| - | | | 불완료 | 1sg |je̮in | tein |tšiusazin | en jo:nnu | en tehnü | en tšiuzannu | | + | | | 불완료 | 1sg | je̮in | tein | tšiusazin | en jo:nnu | en tehnü | en tšiuzannu | | | | |
| - | | | | 2sg | je̮iD | teiD| tšiusaziD | ed jo:nnu | et tehnü | et tšiuzannu| | + | | | | 2sg | je̮iD | teiD | tšiusaziD | ed jo:nnu | et tehnü | et tšiuzannu | | | | |
| - | | | | 3sg | je̮i | tetši | tšiusazi | eb jo:nnu | ep tehnü| ep tšiuzannu| | + | | | | 3sg | je̮i | tetši | tšiusazi | eb jo:nnu | ep tehnü | ep tšiuzannu | | | | |
| - | | | | 1pl |je̮imma | teimmä| tšiusazimma| emmä jo:nnu:D|emmä tehnü:d|emmä tšiuzannu:D| | + | | | | 1pl | je̮imma | teimmä | tšiusazimma | emmä jo:nnu:D | emmä tehnü:d | emmä tšiuzannu:D | | | | |
| - | | | | 2pl |je̮itta |teittä | tšiusazitta|että jo:nnu:D|että tehnü:d |että tšiuzannu:D| | + | | | | 2pl | je̮itta | teittä | tšiusazitta | että jo:nnu:D | että tehnü:d | että tšiuzannu:D | | | | |
| - | | | | 3pl | je̮ivaD| tetšiva:D | tšiusazivaD|eväd jo:nnu:D |evät tehnü:d | evät tšiuzannu:D | | + | | | | 3pl | je̮ivaD | tetšiva:D | tšiusazivaD | eväd jo:nnu:D | evät tehnü:d | evät tšiuzannu:D | | | | |
| - | | | 완료 | 1sg |e̮le̮n jo:nnu| e̮le̮n tehnü |e̮le̮n tšiuzannu | en e̮le̮ jo:nnu | en e̮le̮ tehnü | en e̮le̮ tšiuzannu | | + | | | 완료 | 1sg | e̮le̮n jo:nnu | e̮le̮n tehnü | e̮le̮n tšiuzannu | en e̮le̮ jo:nnu | en e̮le̮ tehnü | en e̮le̮ tšiuzannu | | | | |
| - | | | | 2sg | e̮le̮d jo:nnu| e̮le̮t tehnü| e̮le̮t tšiuzannu | ed e̮le̮ jo:nnu | ed e̮le̮ tehnü | ed e̮le̮ tšiuzannu| | + | | | | 2sg | e̮le̮d jo:nnu | e̮le̮t tehnü | e̮le̮t tšiuzannu | ed e̮le̮ jo:nnu | ed e̮le̮ tehnü | ed e̮le̮ tšiuzannu | | | | |
| - | | | | 3sg | on jo:nnu| on tehnü| on tšiuzannu | eb e̮le̮ jo:nnu | eb e̮le̮ tehnü| eb e̮le̮ tšiuzannu| | + | | | | 3sg | on jo:nnu | on tehnü | on tšiuzannu | eb e̮le̮ jo:nnu | eb e̮le̮ tehnü | eb e̮le̮ tšiuzannu | | | | |
| - | | | | 1pl |e̮le̮mma jo:nnu:D | e̮le̮mma tehnü:D| e̮le̮mma tšiuzannü:D| emmä e̮le̮ jo:nnu:D|emmä e̮le̮ tehnü:d|emmä e̮le̮ tšiuzannu:D| | + | | | | 1pl | e̮le̮mma jo:nnu:D | e̮le̮mma tehnü:D | e̮le̮mma tšiuzannü:D | emmä e̮le̮ jo:nnu:D | emmä e̮le̮ tehnü:d | emmä e̮le̮ tšiuzannu:D | | | | |
| - | | | | 2pl |e̮le̮tta jo:nnu:D |e̮le̮tta tehnü:D | e̮le̮tta tšiuzannü:D|että e̮le̮ jo:nnu:D|että e̮le̮ tehnü:d |että e̮le̮ tšiuzannu:D| | + | | | | 2pl | e̮le̮tta jo:nnu:D | e̮le̮tta tehnü:D | e̮le̮tta tšiuzannü:D | että e̮le̮ jo:nnu:D | että e̮le̮ tehnü:d | että e̮le̮ tšiuzannu:D | | | | |
| - | | | | 3pl | omad jo:nnu:D| omat tehnü:D | omat tšiuzannü:D|eväd e̮le̮ jo:nnu:D |eväd e̮le̮ tehnü:d | eväd e̮le̮ tšiuzaunn:D | | + | | | | 3pl | omad jo:nnu:D | omat tehnü:D | omat tšiuzannü:D | eväd e̮le̮ jo:nnu:D | eväd e̮le̮ tehnü:d | eväd e̮le̮ tšiuzaunn:D | | | | |
| - | | | 대과거 | 1sg |e̮lin jo:nnu| e̮lin tehnü |e̮lin tšiuzannu | en e̮ллu jo:nnu | en e̮ллu tehnü | en e̮ллu tšiuzannu | | + | | | 대과거 | 1sg | e̮lin jo:nnu | e̮lin tehnü | e̮lin tšiuzannu | en e̮ллu jo:nnu | en e̮ллu tehnü | en e̮ллu tšiuzannu | | | | |
| - | | | | 2sg | e̮lid jo:nnu| e̮lit tehnü| e̮lit tšiuzannu | ed e̮ллu jo:nnu | ed e̮ллu tehnü | ed e̮ллu tšiuzannu| | + | | | | 2sg | e̮lid jo:nnu | e̮lit tehnü | e̮lit tšiuzannu | ed e̮ллu jo:nnu | ed e̮ллu tehnü | ed e̮ллu tšiuzannu | | | | |
| - | | | | 3sg | e̮li jo:nnu| e̮li tehnü| e̮li tšiuzannu | eb e̮ллu jo:nnu | eb e̮ллu tehnü| eb e̮ллu tšiuzannu| | + | | | | 3sg | e̮li jo:nnu | e̮li tehnü | e̮li tšiuzannu | eb e̮ллu jo:nnu | eb e̮ллu tehnü | eb e̮ллu tšiuzannu | | | | |
| - | | | | 1pl |e̮limma jo:nnu:D | e̮limma tehnü:D| e̮limma tšiuzannu:D| emma. e̮ллu:d jo:nnu:D|emmä e̮ллu:t tehnü:D|emmä e̮ллu:t tšiuzannu:D| | + | | | | 1pl | e̮limma jo:nnu:D | e̮limma tehnü:D | e̮limma tšiuzannu:D | emma. e̮ллu:d jo:nnu:D | emmä e̮ллu:t tehnü:D | emmä e̮ллu:t tšiuzannu:D | | | | |
| - | | | | 2pl |e̮litta jo:nnu:D |e̮litta tehnü:D | e̮litta tšiuzannu:D|että e̮ллu:d jo:nnu:D|että e̮ллu:t tehnü:D |että e̮ллu:t tšiuzannu:D| | + | | | | 2pl | e̮litta jo:nnu:D | e̮litta tehnü:D | e̮litta tšiuzannu:D | että e̮ллu:d jo:nnu:D | että e̮ллu:t tehnü:D | että e̮ллu:t tšiuzannu:D | | | | |
| - | | | | 3pl | e̮livad jo:nnu:D| e̮livat tehnü:D | e̮livat tšiuzannu:D|eväd e̮ллu:d jo:nnu:D |eväd e̮ллu:t tehnü:D | eväd e̮ллu:t tšiuzaunn:D | | + | | | | 3pl | e̮livad jo:nnu:D | e̮livat tehnü:D | e̮livat tšiuzannu:D | eväd e̮ллu:d jo:nnu:D | eväd e̮ллu:t tehnü:D | eväd e̮ллu:t tšiuzaunn:D | | | | |
| - | |조건법 | | 1sg |je̮ise̮izin | tetšeizin |tšiusaizin | en je̮ise̮isi (je̮ise̮issi) | en tetšeisi (tetšeissi) | en tšiusaisi (tšiusaissi) | | + | | 조건법 | | 1sg | je̮ise̮izin | tetšeizin | tšiusaizin | en je̮ise̮isi (je̮ise̮issi) | en tetšeisi (tetšeissi) | en tšiusaisi (tšiusaissi) | | | | |
| - | | | | 2sg | je̮ise̮iziD | tetšeiziD| tšiusaiziD | ed je̮ise̮isi (je̮ise̮issi) | et tetšeisi (tetšeissi) | et tšiusaisi (tšiusaissi) | | + | | | | 2sg | je̮ise̮iziD | tetšeiziD | tšiusaiziD | ed je̮ise̮isi (je̮ise̮issi) | et tetšeisi (tetšeissi) | et tšiusaisi (tšiusaissi) | | | | |
| - | | | | 3sg | je̮ise̮issi | tetšeissi | tšiusaissi | eb je̮ise̮isi (je̮ise̮issi) | ep tetšeisi (tetšeissi)| ep tšiusaisi (tšiusaissi)| | + | | | | 3sg | je̮ise̮issi | tetšeissi | tšiusaissi | eb je̮ise̮isi (je̮ise̮issi) | ep tetšeisi (tetšeissi) | ep tšiusaisi (tšiusaissi) | | | | |
| - | | | | 1pl |je̮ise̮izimma | tetšeizimmä| tšiusaizimma| emmä je̮ise̮isi (je̮ise̮issi)|emmä tetšeisi (tetšeissi)|emmä tšiusaisi (tšiusaissi)| | + | | | | 1pl | je̮ise̮izimma | tetšeizimmä | tšiusaizimma | emmä je̮ise̮isi (je̮ise̮issi) | emmä tetšeisi (tetšeissi) | emmä tšiusaisi (tšiusaissi) | | | | |
| - | | | | 2pl |je̮ise̮izitta |tetšeizittä | tšiusaizitta|etta je̮ise̮isi (je̮ise̮issi)|että tetšeisi (tetšeissi) |että tšiusaisi (tšiusaissi)| | + | | | | 2pl | je̮ise̮izitta | tetšeizittä | tšiusaizitta | etta je̮ise̮isi (je̮ise̮issi) | että tetšeisi (tetšeissi) | että tšiusaisi (tšiusaissi) | | | | |
| - | | | | 3pl | je̮ise̮izivaD| tetšeiziväD | tšiusaizivaD|eväd je̮ise̮isi (je̮ise̮issi) |evät tetšeisi (tetšeissi) | evät tšiusaisi (tšiusaissi) | | + | | | | 3pl | je̮ise̮izivaD | tetšeiziväD | tšiusaizivaD | eväd je̮ise̮isi (je̮ise̮issi) | evät tetšeisi (tetšeissi) | evät tšiusaisi (tšiusaissi) | | | | |
| - | |명령법 | | 1sg |лa jo:n | лa te:n |лa tšiusa:n | лa en jo: | лa en te: | лa en tšiusa: | | + | | 명령법 | | 1sg | лa jo:n | лa te:n | лa tšiusa:n | лa en jo: | лa en te: | лa en tšiusa: | | | | |
| - | | | | 2sg | jo: | te:| tšiusa: | elä jo: | elä te: | elä tšiusa: | | + | | | | 2sg | jo: | te: | tšiusa: | elä jo: | elä te: | elä tšiusa: | | | | |
| - | | | | 3sg | jo:ko:, лa jo:B | tehko:, лa te:B | tšiuzatko:, tšiusa:go:, лa tšiusa:B | elko: jo:ko:, лa eb jo: | elko: tehko:, лa ep te:| elko: tšiuzatko, elko: tšiusa:go:, лa ep tšiusa:| | + | | | | 3sg | jo:ko:, лa jo:B | tehko:, лa te:B | tšiuzatko:, tšiusa:go:, лa tšiusa:B | elko: jo:ko:, лa eb jo: | elko: tehko:, лa ep te: | elko: tšiuzatko, elko: tšiusa:go:, лa ep tšiusa: | | | | |
| - | | | | 1pl | (лa) jo:mma | (лa) te:mmä| (лa) tšiusa:mma| лa emma. jo:| лa emmä te:|лa emmä tšiusa:| | + | | | | 1pl | (лa) jo:mma | (лa) te:mmä | (лa) tšiusa:mma | лa emma. jo: | лa emmä te: | лa emmä tšiusa: | | | | |
| - | | | | 2pl | jo:ka: |tehka: | tšiuzatka:, tšiusa:ga: |elka: jo:ka:|elka: tehka: | elka: tšiuzatka:, elka: tšiusa:ga: | + | | | | 2pl | jo:ka: | tehka: | tšiuzatka:, tšiusa:ga: | elka: jo:ka: | elka: tehka: | | | | | |
| - | | | | 3pl | jo:ko:, jo:ko:D, лa jo:vaD| tehko:, tehko:D, лa tetševäD | tšiuzatko:, tšiusa:go:, tšiuzaitko:D, лa tšiusa:vaD| elko: jo:ko:, elko:d jo:ko:D, ла eväd jo: |elko: tehko:, elko:t tehko:D, лa evät te: | elko: tšiuzatko:, elko: tšiusa:go:, elko:t tšiuzatko:D, лa evät tšiusa: | | | | | + | | | | 3pl | jo:ko:, jo:ko:D, лa jo:vaD | tehko:, tehko:D, лa tetševäD | tšiuzatko:, tšiusa:go:, tšiuzaitko:D, лa tšiusa:vaD | elko: jo:ko:, elko:d jo:ko:D, ла eväd jo: | elko: tehko:, elko:t tehko:D, лa evät te: | elko: tšiuzatko:, elko: tšiusa:go:, elko:t tšiuzatko:D, лa evät tšiusa: | | | | |
| - | |능동형동사 | 현재 | |jo:va | tetševä |tšiusa:va | | | | | + | | 능동분사 | 현재 | | jo:va | tetševä | tšiusa:va | | | | | | | |
| - | | | 과거 | | jo:nnu | tehnü| tšiuzannu | | | | | + | | | 과거 | | jo:nnu | tehnü | tšiuzannu | | | | | | | |
| - | 무인칭 형태 (수동태) | + | 비인칭 형태 (수동태) |
| - | |직설법 |현재 | | juvvassa | tehässä | tšiuzatassa| eb juvva | ep tehä | ep tšiuzata | | + | | 직설법 | 현재 | | juvvassa | tehässä | tšiuzatassa | eb juvva | ep tehä | ep tšiuzata | |
| - | | | 과거 | |jo:ti: | te:hti:| tšiuzatti:| eb jo:tu|ep tehtü |ep tšiuzattu| | + | | | 과거 | | jo:ti: | te:hti: | tšiuzatti: | eb jo:tu | ep tehtü | ep tšiuzattu | |
| - | |조건법 | | |jo:taisi, jo:taissi |tehtäissi | tšiuzattaissi | eb jo:taisi, eb jo:taissi |ep tehtäissi|ep tšiuzattaissi | | + | | 조건법 | | | jo:taisi, jo:taissi | tehtäissi | tšiuzattaissi | eb jo:taisi, eb jo:taissi | ep tehtäissi | ep tšiuzattaissi | |
| - | |명령법 | | | jo:tago:| tehtägo:| tšiuzattago:|elko: jo:tago: |elko: tehtägo: | elko: tšiuzattago: | | + | | 명령법 | | | jo:tago: | tehtägo: | tšiuzattago: | elko: jo:tago: | elko: tehtägo: | elko: tšiuzattago: | |
| - | |피동형동사 | 현재 | |jo:tava | tehtävä |tšiuzattava | | | | | + | | 피동분사 | 현재 | | jo:tava | tehtävä | tšiuzattava | | | | |
| - | | | 과거 | | jo:tu | tehtü| tšiuzattu | | | | | + | | | 과거 | | jo:tu | tehtü | tšiuzattu | | | | |
| | 원형 | I | | juvva, ju:vva | tehä | tšiuzata | | | | | | 원형 | I | | juvva, ju:vva | tehä | tšiuzata | | | | | ||
| 줄 354: | 줄 386: | ||
| | 행위주 명사 | | | jo:ja | tetšijä | tšiusa:ja | | | | | | 행위주 명사 | | | jo:ja | tetšijä | tšiusa:ja | | | | | ||
| - | 사의 주요 파생접미사 | + | ### (11) 동사의 주요 파생접미사 |
| (1) -ele-, -e̮лe̮- 주로 행위의 다회성을 표현한다. | (1) -ele-, -e̮лe̮- 주로 행위의 다회성을 표현한다. | ||
| pilvisseleB | pilvisseleB | ||