문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:yami:2_wordclass:22_noun:22_noun [2020/11/27 15:13] 서취아 [격의 구체적인 사용] |
doc:yami:2_wordclass:22_noun:22_noun [2021/01/22 23:32] (현재) 서취아 [격의 구체적인 사용] |
||
|---|---|---|---|
| 줄 73: | 줄 73: | ||
| {{{eg>yami1254 (hedehua2018:83) | {{{eg>yami1254 (hedehua2018:83) | ||
| - | na tokzosan ni ama o vozaw ito. | + | na tokzos-an ni ama o vozaw ito. |
| 3SG.GEN shoot-CF GEN father NOM wild.pig DIST | 3SG.GEN shoot-CF GEN father NOM wild.pig DIST | ||
| 아버지가 그 멧돼지를 쏜다. | 아버지가 그 멧돼지를 쏜다. | ||
| 줄 121: | 줄 121: | ||
| {{{eg>yami1254 (hedehua2018:82) | {{{eg>yami1254 (hedehua2018:82) | ||
| ya mi-tokzos si ama no paltog so among do wawa. | ya mi-tokzos si ama no paltog so among do wawa. | ||
| - | AUX AF-shoot NOM father GEN fish spear.gun OBL fish LOC sea | + | AUX AF-shoot NOM father GEN spear.gun OBL fish LOC sea |
| 아버지가 바다에서 수중총으로 생선을 쏜다. | 아버지가 바다에서 수중총으로 생선을 쏜다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 160: | 줄 160: | ||
| ya m-ian do vaay da o mavakes. | ya m-ian do vaay da o mavakes. | ||
| AUX AF-EXIST LOC home 3PL.GEN NOM woman | AUX AF-EXIST LOC home 3PL.GEN NOM woman | ||
| - | 그 여자는 그들의 집에 있다. | + | 그 여자는 그들의 집에 있다(직역: 그들의 집에 있는 사람은 그 여자이다.). |
| - | (직역: 그들의 집에 있는 사람은 그 여자이다.) | + | |
| }}} | }}} | ||
| 줄 195: | 줄 194: | ||
| {{{eg>yami1254 (hedehua2018:91) | {{{eg>yami1254 (hedehua2018:91) | ||
| adkan-an mo do zo~zogo-an na. | adkan-an mo do zo~zogo-an na. | ||
| - | kiss-CF 2SG.GEN LOC RECP-forehead-LOC 3SG.GEN | + | kiss-CF 2SG.GEN LOC RECP~forehead-LOC 3SG.GEN |
| 너는 그의 이마에 뽀뽀해. | 너는 그의 이마에 뽀뽀해. | ||
| }}} | }}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | #### 시간 명사 | ||
| + | |||
| + | |||
| + | - 시간적 가깝고 먼 것은 거리상의 가깝고 먼 것과 상관 관계를 가지고 있다. | ||
| + | |||
| + | | | |遠(과거)-近(현재)-遠(미래)| | | | ||
| + | | nokango 과거의 어느 시점 || simango 현재/미래의 어느 시점 || nomango 미래의 어느 시점 | | ||
| + | |nokakwa 아주 오래 전|nokaikwa 얼마 전|sicyaikwa 현재|simaikwa 멀지 않은 미래|nomaokwa 이후| | ||
| + | | |nokacitwai na 방금|sicyatwai ya 지금|citwai na 좀 있다가| | | ||
| + | | |nokaypisa 지난 번|sicyaikwa ya 이 번|siypisa 다음 번|noypisa 다음 번| | ||
| + | | |nokakyab 어제|sicyaraw ya 오늘|simaraw 내일| | | ||
| + | | |nokamnasavean 지난 달|do vean ya 이번 달|simaksavean 다음 달| | | ||
| + | | |nokamnasawan 작년|sicyawan ya 금년|simaksakawan 내년| | | ||
| + | | |nokapepnezak (과거의) 오전|sicyapnrzak ya (현재의) 아침|sipnezak (내일의) 아침| | | ||
| + | | |nokamararaw (과거의) 정오|sicyamararaw ya (현재의) 정오|simararaw (오늘의 정오)| | | ||
| + | | |nokmaep 어젯밤|sicyamaep ya 오늘밤(현재)|simaep(simaep)| | | ||
| + | |||
| + | |||