문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
|
doc:yami:9_etc:91_borrowing [2019/04/26 17:33] 127.0.0.1 바깥 편집 |
doc:yami:9_etc:91_borrowing [2020/11/27 14:43] (현재) 서취아 |
||
|---|---|---|---|
| 줄 1: | 줄 1: | ||
| # 91_borrowing : 차용 (borrowing) | # 91_borrowing : 차용 (borrowing) | ||
| + | |||
| + | |||
| + | - 야미어는 일본어, 중국어, 중국어의 방언(민남어, Southern Min)에서 많은 단어를 차용했다. 그 중에서 일본어에서 차용한 단어가 가장 흔히 보인다. | ||
| + | |||
| + | #### 명사 차용어 | ||
| + | |||
| + | - 명사 차용어는 교통수단, 직함/신분, 국가 명/지명, 학교, 전자 용품, 가구, 음식, 야채과일, 일상생활 용품, 문구, 기계, 복장, 화장품, 오락, 종교 신앙, 동물, 식물 등 분야에 널리 분포되어 있다. | ||
| + | |||
| + | - 그중의 일부를 다음과 같이 제시한다. | ||
| + | |||
| + | |분야 분류|차용어|유래| | ||
| + | |교통 수단|sikoki(비행기), avang(船), tozako(트럭)|일본어| | ||
| + | |직함/직위|sinsi(선생), kisat(경찰), itaysang(군인), boksi(목사)|일본어| | ||
| + | |국가명/지명|Amizika(미국), Ipong(일본)|일본| | ||
| + | |국가명/지명|Taywan(대만), Taypey(台北), Taycong(台中)|중국어(대만)| | ||
| + | |국가명/지명|Takaw(高雄)|민남어| | ||
| + | |학교/기관| gako(학교), gaksi(대학), ibingkyok(우체국)|일본어| | ||
| + | |학교기간|kocong(중학교)|중국어(대만)| | ||
| + | |||
| + | |||
| + | #### 동사 차용어 | ||
| + | |||
| + | - 동사 차용어에 만약에 접두사가 쓰인다면 mi-를 사용하는 경우가 매우 일반적이다. | ||
| + | |||
| + | - mi- 뒤에 일본어로부터 차용해온 명사가 오면 해당 명사가 동사가 된다. | ||
| + | |||
| + | - mi- 뒤에 중국어(대만)로부터 차용해온 단어에 결합해도 단어의 의미가 달라지지 않는다. | ||
| + | |||
| + | |차용어|mi-차용어|유래| | ||
| + | |tokap 신발|mi-tokap 신발을 신다|일본어| | ||
| + | |dingwa 전화|mi-dingwa 전화를 걸다|일본어| | ||
| + | |bozo 공(球)|mi-bozo 공을 치다|일본어| | ||
| + | |亁杯|mi-亁杯 亁杯|중국어(대만)| | ||
| + | |睡覺|mi-睡覺 睡覺|중국어(대만)| | ||
| + | |洗澡|mi-洗澡 洗澡|중국어(대만)| | ||
| + | |||