내용으로 건너뛰기
소수 민족 언어 유형 데이터베이스
사용자 도구
로그인
사이트 도구
검색
도구
문서 보기
이전 판
역링크
최근 바뀜
미디어 관리자
사이트맵
로그인
>
최근 바뀜
미디어 관리자
사이트맵
현재 위치:
안내
»
Documents
»
achang
»
4_ss
»
51_neg : 부정 (negation)
추적:
•
val_recp : 상호태 (reciprocal voice) : 0% :
•
B_biblio : 참고문헌 (bibliography)
•
B_biblio : 참고문헌 (bibliography)
•
val_inv : 역전 체계 (direct-inverse system)
•
stype_q : 의문문 (interrogative sentence)
doc:achang:4_ss:51_neg:51_neg
이 문서는 읽기 전용입니다. 원본을 볼 수는 있지만 바꿀 수는 없습니다. 문제가 있다고 생각하면 관리자에게 문의하세요.
# 51_neg : 부정 (negation) - 아창어는 부정부사(否定副词)를 부가하여 부정을 나타낸다. - 일반적인 부정은 부정부사 ‘n31/m31’를 동사나 형용사의 앞에 부가하여 나타내고, 강한 금지는 ta31를 동사 앞에 부가하여 나타낸다. ta31는 형용사 앞에 쓰일 수 없다. #### n31/m31 “안/못” - 동사나 형용사 앞에 쓰여 부정을 나타낸다. - 한어의 ‘不/没'과 같은 구분이 없다. ('不'는 의지, 객관 사실, 현재 시제, 미래 시제에 쓰이고, '没'는 과거 시제에 쓰임.) ##### 정도부사/범위부사+n31/m31+술어 - 보통은 부정소가 구 전체에 걸쳐 약한 부정(부분 부정)을 나타내고, 강한 부정(전체 부정)은 한어에서 차용한 정도부사나 범위부사를 쓴다. {{{eg>acha1249 (shijian2009:134) [thuŋ33 n31 lɑʔ31~35] all NEG go 다 가는 것은 아니다. (고유어 부사) 不都去 }}} {{{eg>acha1249 (shijian2009:135) tu33 n31 kə33~35 all NEG go 다 안 간다. (한어 차용 부사) 都不去 }}} ##### 이중부정 - 부정소를 두 번 써서 긍정 의미를 강조한다. {{{eg>acha1249 (shijian2009:135) [NA33 n31 s\E31~35 n31 n_jE?55] I NEG know NEG be 나는 모르는 것이 아니다. (我不是不知道。) }}} ##### 일부 동사와 공기할 때 연음을 하면서 음(형식)은 사라지고 여러 가지 성조로 부정을 나타냄. {{{eg>acha1249 (shijian2009:136) [uN33 KAi33 Ei?55] dare speak PTCL 말할 수 있다. (말을 잘 한다. 能说) }}} {{{eg>acha1249 (shijian2009:136) [uN33~35 kAi33] cannot speak 말할 수 없다. (不能说) }}} ##### 'm31+동사+ɛiʔ55'로 긍정의 의미를 나타낸다. {{{eg>acha1249 (shijian2009:136) [m31~33 khut31~55 m31~33 khut31 Ei?55] NEG do NEG do PTCL 안하다. (不做) 하다 (能做) }}} - 통시적으로 'm31'이 먼저 있었고, 'n31'이 나중에 'm31'으로부터 발달한 형태이다. #### ta31 “~지 마라”, 명령문에 쓰여 '금지'의 의미를 나타낸다. - 동사 앞에 쓰이며 형용사와 쓰일 수 없다. {{{eg>acha1249 (shijian2009:135) [nAN33 tA31 lA?31~35 xA?55!] you NEG go PTCL 넌 가지 마라! (你别去啊!) }}}
doc/achang/4_ss/51_neg/51_neg.txt
· 마지막으로 수정됨: 2018/08/18 14:55 저자
이민
문서 도구
문서 보기
이전 판
역링크
맨 위로