내용으로 건너뛰기
소수 민족 언어 유형 데이터베이스
사용자 도구
로그인
사이트 도구
검색
도구
문서 보기
이전 판
역링크
최근 바뀜
미디어 관리자
사이트맵
로그인
>
최근 바뀜
미디어 관리자
사이트맵
현재 위치:
안내
»
Documents
»
ingr
»
4_ss
»
48_tame : 시제-상-법-증거성 (TAME)
»
tame_tense : 시제 (tense)
추적:
•
15_phonproc : 음운과정 (phonological process)
doc:ingr:4_ss:48_tame:tame_tense
이 문서는 읽기 전용입니다. 원본을 볼 수는 있지만 바꿀 수는 없습니다. 문제가 있다고 생각하면 관리자에게 문의하세요.
## tame_tense : 시제 (tense) - 4가지 시제: 현재-미래, 과거비완망(imperfect; Chernjavskij2005에서는 ‘비한정 과거’), 완료(perfect; Chernjavskij2005에서는 ‘한정 과거’), 대과거(pluperfect) - 핀란드어 문법과 비교하여 이조르어의 완료 및 대과거의 활용은 제한적이며 대신 과거비완망시제를 자주 사용한다. - 현재-미래 분사(제 1분사): -va/-vä - 완료 분사(제 2분사): -nt | 현재-미래 | -∅ | | 과거비완망 | -i | | 완료 | 조동사 ollak ‘BE’의 현재-미래 + 본동사의 완료 분사형 | | 대과거 | 조동사 ollak ‘BE’의 과거비완망 + 본동사의 완료 분사형 | ### 현재-미래시제 러시아어 완망상의 현재-미래 시제에 해당. 목적어는 부분격(현재진행의 의미) 또는 단수 속격이나 복수 주격(미래의 의미). 22_명사 문서의 격 사용법 참고. {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:72) Miä rakenna-n koi-n I build.PRS-1SG house-GEN.SG 나는 집을 지을 것이다 }}} - 현재-미래시제의 긍정 변화형에서 1,2인칭과 3인칭의 어간이 아르다 - 부정 변화형에서 본동사는 긍정 변화형의 1,2인칭 어간을 어미 없이 사용한다 | 인칭 | 긍정 단수 | 긍정 복수 | | 1 | -n | -mma(-mmä) | | 2 | -t | -tta (-ttä) | | 3 | -p, -aa (-ää), -ii, -oo (-öö), -uu, (-üü), -oi (-öï) | -aa(-ää), -taa (-tää) | {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:42) miä tee-n I do-PRS.1SG 나는 한다 }}} {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:42) hää tekk-öö he do-PRS.3SG 그는 한다 }}} {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:42) höö tehh-ää they do-PRS.3PL 그들은 한다 }}} | 인칭 | 부정 단수 | 부정 복수 | | 1 | miä en tee 나는 하지 않는다 | möö emmä tee 우리는 하지 않는다 | | 2 | siä et tee 너는 하지 않는다 | töö että tee 여러분은 하지 않는다 | | 3 | hää ei tee 그는 하지 않는다 | höö evät tee 그들은 하지 않는다 | #### 미래시제(단순) 현재시제 동사와 동일한 형태가 아닌 미래시제도 있다. 1) olla 동사에서 파생한 leetä를 조동사로 사용 | 인칭 | 단수 긍정 | 단수 부정 | 복수 긍정 | 복수 부정 | | 1 | leenen | en leene | leenemmä | emmä leene | | 2 | leenet | et leene | leenettä | että leene | | 3 | leenöö | ei leene | leenööt | evät leene | 2) noissa ‘become’를 조동사로 사용(목적어는 translative) | 인칭 | 단수 긍정 | 단수 부정 | 복수 긍정 | 복수 부정 | | 1 | noizen | en noize | noizemma | emmä noize | | 2 | noizet | et noize | noizetta | että noize | | 3 | noissoo | ei noize | noissaa | evät noize | #### 미래시제(복합) 1) 제 1복합미래: 사건이 완료될 것을 의미. noissa ‘become’의 현재-미래 활용형 + 본동사의 제 2부정사 내향격 형태 {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:74) Miä noizen tekö-mää I become.PRS.1SG do-INF.ILL 나는 완료할 것이다 }}} {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:74) Siä et noize tekö-mää you.SG NEG.2SG become do-INF.ILL 너는 완료하지 않을 것이다 }}} 2) 제 2복합미래: 가까운 미래에 사건이 시작될 것을 의미. alkaa ‘begin’의 현재-미래 활용형 + 본동사의 제 1부정사 속격 형태 {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:77) Hää alk-aa tehh-ä he begin-PRS.3SG do-INF.PART 그는 하기 시작할 것이다 }}} {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:77) Höö evät ala tehh-ä they NEG.3PL begin do-INF.PART 그들은 하기 시작하지 않을 것이다 }}} ### 과거비완망(imperfect) - Chernjavskij2005에서는 ‘비한정 과거’ - 러시아어의 비완망상 과거에 상응하는 경우의 목적어는 부분격, 완망상 과거에 해당하는 경우에는 속격 목적어를 쓴다 - 인칭 활용형은 대체로 현재-미래시제와 동일하지만, 아래와 같은 변화가 있다 1) 2음절 동사에서 두 음절의 모음이 모두 -a인 경우 두 번째 모음은 -oi로 변화 {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:46) miä anna-n 1SG give-PRS.1SG 나는 준다 }}} {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:46) miä ann-oi-n I give-IMPERF-1SG 나는 주었다 }}} 2) 동사 어간의 마지막 모음이 -o(ö), -u(ü)인 경우, 어간에 -i를 덧붙인다 {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:46) miä kutsu-n I call-PRS.1SG 나는 부른다 }}} {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:46) miä kutsu-i-n I call-IMPERF-1SG 나는 불렀다 }}} 3) 동사 어간이 -oi, -i로 끝나는 경우에는 미래-현재시제와 형태가 동일하다 {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:46) miä haaravoi-n I shovel-PRS.1SG 나는 삽질한다 }}} {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:46) miä haaravoi-n I shovel-IMPERF.1SG 나는 삽질했다 }}} 4) 기타 단모음으로 끝나는 어미의 경우(-a, -ä, -e) 모음이 -i로 바뀐다 {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:46) miä omppeele-n I sew-PRS.1SG 나는 바느질을 한다 }}} {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:46) miä omppeeli-n I sew-IMPERF.1SG 나는 바느질을 했다 }}} 5) 자음교체 -lt → -ll, -nt → -nn, -rt → -rr가 일어나는 어간의 경우 -lz(-ls), -nz(-ns), -rz(-rs)가 쓰인다. {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:46) miä rakenna-n I build-PRS.1SG 나는 건축한다 }}} {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:46) miä rakenzi-n I build-IMPERF.1SG 나는 건축한다 }}} 6) 장모음으로 끝나는 어간을 가진 동사의 과거비완망에는 접미사가 추가된다: 단수 -izi (-is), 복수 -zi (-si) {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:47) miä läkkää-n I speak-PRS.1SG 나는 말한다 }}} {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:47) miä läkkä-izi-n I speak-IMPERF.SG-IMPERF.1SG 나는 말했다 }}} 위의 변화를 종합하면 아래와 같은 목록이 된다 | 인칭 | 과거완망 접미사(단수) | 과거완망 접미사(복수) | | 1 | -oin, -uin, -in (-lzn, -nzin, -rzin), -izin | -oimma, -uimma, -imma (-lzimma, -nzimma, -rzimma), -zimma | | 2 | -oit, -uit, -it (lzit, -nzit, -rzit), -st | -oitta, -uitta, -itta (-lziita, -nzitta, -rzitta), -zitta | | 3 | -oi, -ui, -i (-lsi, -nsi, -rsi), -iz | -tii (-llettii, -nnettii, -rrettii), -stii | 비완망 과거시제의 부정문은 부정동사를 현재-미래시제로 인칭변화시키고 본동사는 분사형으로 쓴다 {{{eg>ingr1248 (Chernjavksij2005:48) siä et the-t you.SG NEG.2SG do-PTCP 너는 하지 않는다 }}} ### 완료(perfect) - Chernjavskij2005에서는 ‘한정 과거’ - 행위가 완전히 종료되었음을 의미(러시아어의 완망상 과거에 해당) - olla 동사의 현재-미래 시제 + 본동사의 제 2 분사형태 {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:58) Miä oon teh-t I BE.PRS.1SG do-PST.PTCP 내가 했다(완료했다) }}} {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:58) Möö oomma teh-t we BE.PRS.1PL do-PST.PTCP 우리가 했다(완료했다) }}} {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:58) Höö olla teh-tü they BE.PRS.3PL do-PTCP 그들이 했다(완료했다) }}} {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:58) Miä en oo teh-t I BE.NEG.1SG BE.NEG.1SG do-PTCP 내가 하지 않았다(완료하지 않았다) }}} 목적어가 있을 때 목적어는 조동사와 본동사 사이에 위치할 수 있으며 단수 형태는 속격으로, 복수 형태는 부분격으로 쓴다. {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:58) Hää on senen lukkee-nt he BE.PRS.3SG this.GEN read-PTCP 그는 이것을 다 읽었다 }}} {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:58) Hää ei oo sitä lukkee-nt he BE.NEG.3SG BE.NEG.3SG this.PART read-PTCP 그는 이것을 다 읽지 않았다 }}} ### 대과거(pluperfect) - 과거비완망의 시점에 사건이 이미 완료되었음을 나타낸다 - 형태: olla 동사의 과거비완망 활용형 + 본동사의 제 2분사 {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:60) Miä olin teh-t I BE.IMPERF.1SG do-PTCP 나는 이미 다 했다 }}} - 완료시제와 마찬가지로 목적어는 조동사와 본동사 사이에 위치 {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:60) konz hää tuli, miä olin jo töö-n lopettaa-nt. when he come.IMPERF I BE.IMPERF.1SG already work-GEN.SG finish-PST.PTCP 그가 왔을 때, 나는 이미 일을 다 마쳤었다. }}} ### 비고. 정확 미래시제 이 시제는 20세기 후반에 러시아어와 보트어의 영향으로 생겨난 것으로, 미래에 행위가 완료될 것임을 나타낸다. 조동사 leetä ‘BE’의 활용형 + 본동사의 제 2분사형태를 쓴다. {{{eg>ingr1248 (Chernjavskij2005:83) Konz hää tull-oo, miä leenen jo töö-n lopettaa-nt. when he come-FUT.3SG I BE.1SG too work-GEN.SG finish-PST.PTCP 그가 올 때(까지) 나 또한 일을 마칠 것이다. }}}
doc/ingr/4_ss/48_tame/tame_tense.txt
· 마지막으로 수정됨: 2021/08/26 15:18 저자
동영은
문서 도구
문서 보기
이전 판
역링크
맨 위로