내용으로 건너뛰기
소수 민족 언어 유형 데이터베이스
사용자 도구
로그인
사이트 도구
검색
도구
문서 보기
이전 판
역링크
최근 바뀜
미디어 관리자
사이트맵
로그인
>
최근 바뀜
미디어 관리자
사이트맵
현재 위치:
안내
»
Documents
»
kyrgyz
»
4_ss
»
46_val : valency, voice, diathesis-태 (diathesis-voice)
추적:
•
stype_imp : 명령문 (imperative sentence) : 0% :
•
stype_exclam : 감탄문 (exclamative sentence)
•
stype_imp : 명령문 (imperative sentence)
•
B_biblio : 참고문헌 (reference, bibliography)
doc:kyrgyz:4_ss:46_val:46_val
이 문서는 읽기 전용입니다. 원본을 볼 수는 있지만 바꿀 수는 없습니다. 문제가 있다고 생각하면 관리자에게 문의하세요.
# 46_val : valency, voice, diathesis-태 (diathesis-voice) ## 태 - 키르기즈어에서 기본태, 상호태, 재귀태, 수동태, 사동태가 있다. 기본태는 평서법 참조. ##### 상호태 - 상호태(Mutuality Voice)는 -ɨš 표지에 의해서 실현된다. 이의 변이음은 –iš, -uš, -yš이다. - 동사의 어근이 모음으로 끝나는 경우 -š가 연결된다. - 상호태는 공동으로 하는 행위 그리고 상호 재귀되는 행위를 의미한다. {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) Biz bir biribiz menen telefon arkɨlu: bajlan-ɨs-tɨk we one another with telephone through contact-MUT-PST.3PL ‘우리는 서로에게 전화로 연락했다.’ }}} {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) ʤumušču-lar ʤamgɨr-ga kara-ba-j ište-š-ti. worker-PL rain-CON see-NEG-CONV work-MUT-PST.3PL ‘노동자들이 비가 왔음에도 불구하고 일했다.’ }}} ##### 재귀태 - 재귀태는 -ɨn(-in, -un, -yn)에 의해서 실현된다. 동사의 어근이 모음으로 끝나는 경우 –n 하나만 실현된다. - 재귀태는 동작이 행동주에게 재귀되는 의미를 나타낸다. {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) Azɨr ele kɨs-ɨn-ɨp tur-gan kelin-din kabag-ɨ ač-ɨl-dɨ. Now just restrain-REFL-CONV stand-REL daughter_in_law-GEN eyebrow open-PASS-PST.3SG ‘방금 긴장해서 서고 있던 며느리의 눈썹이 펴졌다(표정이 펴졌다).’ }}} {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) Men kyn-y-gø sa:t altɨ-da tur-up kij-in-ip ʤu-un-am. I day-REF-DAT hour six-LOC stand_up-CONV wear-REFL-CONV wash-REFL-PRES.1SG ‘나는 매일 6시에 일어나서 옷을 입고 세수한다.’ }}} ##### 수동태 - 수동태는 -ɨl과 이의 변이음 –il, -ul, -yl 형태에 의해서 실현된다. 동사의 어근이 모음으로 끝나는 경우에 –[l] 하나만 연결된다. {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) Bul ʤer-de ʤemiš bak-tar østyr-yl-øt. this place-LOC fruit tree-PL cultivate-PASS-PRES.3PL ‘이 곳에서 과수가 재배된다.’ }}} {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) Katu: ʤarɨlu:-nun yn-y ug-ul-du. Strong explosion-GEN sound-REFL listen-PASS-PST.3SG ‘시끄러운 폭발의 소리가 들렸다.’ }}} ##### 사동태 - 사동태는 –dɨr(-tɨr), -t, -kɨr(kir), -kar(-kør), -kɨz, -ɨr, -ɨz, -søt이다. {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) Men karɨndaš-ɨm-a kitep-ti oku-t-tum. I sister-REFL-DAT book-ACC study-CAUS-PST.1SG ‘나는 동생에게 책을 읽게 했다.’ }}} {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) Biz-di kyt-tyr-bø-j bat kel. we-ACC wait-CAUS-NEG-CONV quickly come.IMP ‘우리를 기다리게 하지 말고 빨리 와라’ }}}
doc/kyrgyz/4_ss/46_val/46_val.txt
· 마지막으로 수정됨: 2021/08/29 11:16 저자
안대섭
문서 도구
문서 보기
이전 판
역링크
맨 위로