내용으로 건너뛰기
소수 민족 언어 유형 데이터베이스
사용자 도구
로그인
사이트 도구
검색
도구
문서 보기
이전 판
역링크
최근 바뀜
미디어 관리자
사이트맵
로그인
>
최근 바뀜
미디어 관리자
사이트맵
현재 위치:
안내
»
Documents
»
manchu
»
4_ss
»
51_neg : 부정 (negation)
추적:
•
46_val : valency, voice, diathesis-태 (diathesis-voice)
doc:manchu:4_ss:51_neg:51_neg
이 문서는 읽기 전용입니다. 원본을 볼 수는 있지만 바꿀 수는 없습니다. 문제가 있다고 생각하면 관리자에게 문의하세요.
# 51_neg : 부정 (negation) #### 부정 ##### akū a. 명사 + akū {{{lex>manc1252 (Tsumagari2002:79) - sejen [akū] : 차가 없다 - niyalma [akū] : 사람이 없다 }}} b. 형용사 + akū {{{lex>manc1252 (Tsumagari2002:79) - sain [akū] : 좋지 않다 - ehe [akū] : 나쁘지 않다 }}} c. 동사 + -rakū, -hakū/-hekū {{{lex>manc1252 (Tsumagari2002:80) - gene[-rakū] : 가지 않는다 - aca[-hakū] : 만나지 않았다 - ji[-hekū] : 오지 않았다 - je[-kekū] : 먹지 않았다 - sa[-rkū] : 알지 못한다 }}} ##### waka {{{eg>manc1252 (Tsumagari2002:80) be ehe niyalma waka we(EXCL) bad people not 우리가 나쁜 사람이 아니다. }}} {{{eg>manc1252 (Tsumagari2002:80) ere dain de buye-me ji-he-ngge waka this war DATL want-CVB come-PTCL-NMLZ not 이 싸움을 원해서 온 것이 아니다. }}} ##### -ra/-re/-ro unde - “아직까지 하지 못했다”라는 의미를 가지고 있다. {{{eg>manc1252 (Tsumagari2002:81) [unde] o-ci [unde] se-me wesimbu still be-CVB still say-CVB raise-IMP 아직이라면 아직이라고 상주하라. }}} {{{eg>manc1252 (Tsumagari2002:81) si buda je-ke-o [unde]-o you food eat-PTCL-INT still-INT 당신이 밥 먹었나요? 아직 못했나요? }}} #### 금지 ##### ume......-ra/-re/-ro - "~하지 마라"라는 의미를 가지고 있다. {{{eg>manc1252 (Tsumagari2002:80) ume gene-re stop go-PTCL 가지 마라! }}}
doc/manchu/4_ss/51_neg/51_neg.txt
· 마지막으로 수정됨: 2021/08/24 00:09 저자
김혜
문서 도구
문서 보기
이전 판
역링크
맨 위로