내용으로 건너뛰기
소수 민족 언어 유형 데이터베이스
사용자 도구
로그인
사이트 도구
검색
도구
문서 보기
이전 판
역링크
최근 바뀜
미디어 관리자
사이트맵
로그인
>
최근 바뀜
미디어 관리자
사이트맵
현재 위치:
안내
»
Documents
»
seediq
»
6_cs
»
62_subr : 내포 (embedding)
»
subr_quot : 인용절 (quotative clause)
추적:
•
tame_evid : 증거성 (evidentiality)
•
val_refl : 재귀태 (reflexive voice)
doc:seediq:6_cs:62_subr:subr_quot
이 문서는 읽기 전용입니다. 원본을 볼 수는 있지만 바꿀 수는 없습니다. 문제가 있다고 생각하면 관리자에게 문의하세요.
## subr_quot : 인용절 (quotative clause) - 인용을 구성하는 데 서술 동사 ‘mesa(말하다, 시키다)’, ‘smiling(묻다)’, ‘cmiyuk(대답하다, 회답하다)’, ‘mneeru(전달하다)’, ‘rmengo(말하다)’ 등이 사용된다. - 서술동사들의 보어 성분은 늘 온전한 문장으로 한다. - 화자 자체 또는 제3자의 생각, 의견, 명령, 건의 등을 전달하거나 전술한다. 또는 가끔 어떤 사람에게 무엇을 하라고 시키는 것도 나타낸다. 이때 보어 성분은 직접 인용 또는 간접 인용이 될 수 있다. - 직접 인용과 간접 인용을 구분하기 어렵다. 그러나 1인칭, 또는 2인칭 대명사의 사용이, 예를 들면 ‘ku(1SG.NOM)’는 직접 인용의 가장 현저한 표지이다. {{{eg>taro1264 (huanglimei2018:147) mesa ka Awi, “uxe ku maha thyaq sapah na Pawan.” mesa. AF.say NOM Awi NEG 1SG.NOM AF.go play home GEN Pawan AF.say Awi가 “나는 Pawan의 집에 놀러 가지 않을 거야”라고 말했다. }}} {{{eg>taro1264 (huanglimei2018:148) huwa-un su mneeru heya mesa m-maha ta Tongan ka kusun. why-PF 2SG.NOM AF.tell 2SG AF.say go-AF.go 1PL.INCL.NOM Tongan NOM tomorrow 네가 왜 그에게 우리가 내일 Tongan에 간다고 말했어? }}}
doc/seediq/6_cs/62_subr/subr_quot.txt
· 마지막으로 수정됨: 2020/09/21 21:40 저자
최소연
문서 도구
문서 보기
이전 판
역링크
맨 위로