내용으로 건너뛰기
소수 민족 언어 유형 데이터베이스
사용자 도구
로그인
사이트 도구
검색
도구
문서 보기
이전 판
역링크
최근 바뀜
미디어 관리자
사이트맵
로그인
>
최근 바뀜
미디어 관리자
사이트맵
현재 위치:
안내
»
Documents
»
tatar
»
4_ss
»
48_tame : 시제-상-법-증거성 (TAME)
추적:
doc:tatar:4_ss:48_tame:48_tame
이 문서는 읽기 전용입니다. 원본을 볼 수는 있지만 바꿀 수는 없습니다. 문제가 있다고 생각하면 관리자에게 문의하세요.
# 48_tame : 시제-상-법-증거성 (TAME) ### 시제 - 동사의 시제는 현재, 과거, 과거완료, 불완료과거, 대과거, 반복적인 대과거, 과거에서의(결정한) 미래, 미래, 결정되지 않은 미래 로 나타난다. - 불완료 과거, 대과거, 반복적인 대과거, 과거에서 결정한 미래는 조동사의 도움을 받는다. #### 불완료 과거 형태 {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:72) бар-а иде walk-3SG.PRS AUX 그는 산책했다.(он хаживал) }}} ### 대과거 형태 {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:72) бар-ган иде walk-PPFV AUX 그는 걸어갔다.(он сходил) }}} ### 반복적인 대과거 형태 {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:72) бар-а тор-ган иде walk-3SG.PRS be-AUX.CVB AUX 그는 반복적으로 걸어갔다.(он ходил не один раз) }}} - тор-ган 의 경우 тору 라는 동사 원형에서 나온 형태이다. тору는 있다, 일어나다, 살다, 서있다, 가치가 있다 등의 다양한 의미로 쓰이는데, 부동사와 함께 나타내는 조동사로서 '자주', '한번이 아닌', '반복적으로' 라는 뜻을 나타낸다. 여기서는 부동사의 접사 –ган 과 함께 쓰인 조동사로 '반복적으로' 라는 뜻으로 쓰였고, 조동사 иде 역시 같이 나타내어 반복적인 대과거를 나타냈다고 볼 수 있다. ### 과거에서의 미래 {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:72) бар-ачак идe walk-FUT.3SG AUX 그는 가기로(걷기로) 했다.(он собирался идти) }}} - 모든 과거는 명백한 과거(очевидное прошедшее) 와 명백하지 않은 과거(неочевидное прошедшее)로 나뉘는데, 명백한 과거는 과거에 화자 자신이 한 행동 또는 직접 알게 된 사실을 나타내고, 명백하지 않은 과거는 다른사람에게 듣거나, 다른 과정, 다른 결과를 통해서 화자가 알게된 사실을 말한다. ### 명백한 과거 변화 |бара иде| |бараган иде| |бара торган иде| |барачак иде| ### 명백하지 않은 과거 변화 |бара булган| |барган| |булган| |бара торган булган| |барачак булган| ## 서법 - 타타르어에서는 양태의 의미를 나타내는 법이 발달해 있다. ### 명령법 {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:74) ал take.IMP 잡아라! }}} {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:74) ал-ыгыз take.IMP-2PL.POSS (너희들) 잡아라! }}} {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:74) ал-сын take.IMP-3SG (그가)잡게해라!(пусть он берет) }}} ### 기원법 ### 가정법 - ал-а-сы иде : 잡았더라면 - ал-а-сы-килə : 잡고 싶다. - ал-сын-иде : 3인칭 단수 - если бы он взял : 그가 만약에 잡았더라면 ### 명령, 요청 {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:74) ал-а күр take-IMP UNK 가져가 (부탁해, 제발)(бери, пожалуйста) }}} ### 비현실 적인 상황 - ал-а-сы иде : 잡았더라면 - ал-ырга була иде : 정해진 조건에서 - ал-ырга була иде : 잡을 가능성이 있었더라면 ### 결정(결의결단) {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:74) ал-асы итте UNK-UNK today 잡기로 결정하다 }}} 또는 {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:74) ал-ырга булды UNK-UNK UNK 잡기로 결정했다. }}} ### 가능성 {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:74) бар-а ала UNK-UNK UNK 갈수있다 }}} {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:74) ал-а белə UNK-UNK UNK 잡을수 있다 }}} {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:74) ал-са бу ла UNK-UNK UNK UNK 잡을 수 있다 (정해진 조건에서) }}} {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:74) алып була UNK UNK 잡을 수 있는 가능성이 있다.(есть возможность взять) }}} ### 당연필연 - долженствование {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:74) ал-асы була UNK-UNK UNK 가지고 가야만 했다. }}} {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:74) ал-ырга ти еш була UNK-UNK UNK UNK UNK 가지고 가야만 한다.(должен будет взять) }}} ### 유감, 애석 {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:74) ал-асым калган UNK-UNK UNK 가지고 가야만 했다. (надо было взять) }}} ### 확신 {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:74) ал-а торгандыр UNK-UNK UNK 아마도 그가 가져갔을 것이다. (вероятно, он берёт) }}} {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:74) ал-а буласа кирəк UNK-UNK UNK UNK 그가 가져간 것으로 보인다.(видно, берёт) }}} {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:74) ал-а булыр UNK-UNK UNK 분명히 가져갔다. }}} ### 풍자, 비꼼 (ирония) {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:74) ал-ган булды UNK-UNK UNK 가져간 것 처럼 сделал вид, что взял }}} {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:74) ал-ган буласың UNK-UNK UNK 가져가는 것 처럼(делаешь вид, что берёшь) }}} {{{eg>tata1255 (Zakiev2005:74) яраткан була UNK UNK 사랑하는 것처럼(сделал вид, что взял) }}}
doc/tatar/4_ss/48_tame/48_tame.txt
· 마지막으로 수정됨: 2021/08/24 23:54 저자
김희연
문서 도구
문서 보기
이전 판
역링크
맨 위로