# 27_num : 수사 (numeral) - 부이어의 수사는 기수사(基數詞), 서수사(序數詞), 어림수(槪數), 분수(分數), 배수(倍數) 등이 있다. ### (1) 기수사 - 자수 쓰이는 기수사는 다음 표와 같다. | [diau35] / [it33] 하나 / 일 | [suaN35] /[ȵi53] 둘 / 이 | [saːm35] 셋 / 삼 | | [si33] 넷 / 사 | [ɣa13] 다섯 / 오 | [zo?35] 여섯 / 육 | | [tsat35] 일곱 / 칠 | [piat35] 여덟 / 팔 | [ku13] 아홉 / 구 | | [tsip11] 열 / 십 | [paː?33] 백 | [ziaN35] 천 | | [vaːn53] 만 | | | - '[diau35](一)'과 '[it35](一)', '[suaN35](二, 兩)'와 '[ȵi53](二)'는 각각 숫자 1, 2를 나타내지만 용법은 다르다. ① '[diau35](一)'과 '[suaN35](二, 兩)'은 기수사로 쓰이고 '[it35](一)'과 '[ȵi53](二)'는 주로 서수사로 쓰이지만 두 자리 수 이상의 복합어에서는 또 기수사로 쓰인다. - [tsip11] 십 + [it35] 일 => [tsip11it35] 십일 - [ȵi53] 이 + [tsip11] 십 => [ȵi53tsip11] 이십 - [ȵi53] 이 (+ [tsip11] 십) + [ȵi53] 이 => [ȵi53]([tsip11])[ȵi53] 이십이 - [ɣa13] 오 + [ȵi53] 이 => [ɣa13ȵi53] 오십이 ② ‘이백’, ‘이천’, ‘이만’ 중의 ‘이(二)’는 ‘[suaN35](二, 兩)’를 써야 되고 ‘[ȵi53]’를 쓰면 안 된다. - [suaN35paː?33] 이백 - [suaN35ziaN35] 이천 - [suaN35vaːn53] 이만 ③ ‘백, 천, 만’이나 척도를 나타내는 분류사 뒤에 ‘횟수’(次)의 한 자리 수를 표현할 때 ‘[it35]’나 ‘[ȵi53]’를 써야 한다. - [paː?33] 백 + [it35] 일 => [paː?33it35] 일백일(십) - [vaːn53] 만 + [ȵi53] 이 => [vaːn53ȵi53] 일만이(천) - [tsi?35] 자 + [ȵi53] 둘 => [tsi?35ȵi53] 한 자 두 (치) ④ ‘[it35]’와 ‘[ȵi53]’는 수를 셀 때에 쓸 수 없고 분류사를 한정할 수 없다. ‘[diau35]’와 ‘[suaN35]’가 분류사를 한정할 때, ‘[diau35]’는 분류사 뒤에 결합되고 ‘[suaN35] (그리고 둘 이상의 기수사)’는 분류사 앞에 결합된다. - [dan35] 개(분류사) + [lM?11taːu11] + [diau35] 하나 => [dan35lM?11taːu11diau35] 복숭아 한 개 - [si33] 넷 + [tu11] 마리(분류사) + [kai33] 닭 => [si33tu11kai33] 닭 네 마리 - [tsip11] 열 + [pu31] 개(분류사) + [vMn11] 사람 => [tsip11pu31vMn11] 사람 열 명 ⑤ 수사 ‘[diau35](하나)’가 ‘[paː?33](백)’, ‘[ziaN35](천)’, ‘[vaːn53](만)’과 결합하여 문장 성분을 담당할 때 ‘[diau35]’를 생략할 수 있다. - 같은 문장에서 주어와 서술어 중에 모두 ‘[diau35]’가 있을 때 ‘[diau35]’는 분류사로 대체할 수 있다. {{{eg>qian1266 (yucuirong2009:116) [paː?33 ʨin11 zam31 (diau35) tso33 ȵi53 tsip11 ʨin11 ʨu35]. hundred CL water (one) put two ten CL salt 물 백 근에 소금 스물 근을 넣는다. }}} {{{eg>qian1266 (yucuirong2009:116) [pu31 diau35 dan35 diau35]. CL(people) one CL one 한 사람이 하나(를 가진다). }}} - 바로 위 문장에서, 두 개의 ‘[diau35]’를 다 생략해서 분류사를 중첩함으로 위와 같은 의미를 나타낼 수 있다. 예: [pu31 dan35 pu31 dan35]. ### (2) 서수사 - 서수사는 기수사의 앞에 추가 성분 ‘[tai31](제, 第)’를 쓰인다. ‘십’ 이상의 서수사는 보통 ‘[tai31]’와 결합하지 않는다. - [tai31it35] 제일 - [tai31tsip11] 제십 - [tsip31it35] 제 십일 ① 음력 날짜는 ‘십’ 이내의 수사 앞에 추가 성분 ‘[tus33](초, 初)’가 결합되고 ‘십’ 이상의 경우는 ‘[tus33]’가 결합되지 않는다. - [tus33] 초 + [ȵi53] 이 => [tus33ȵi53] 초이튿날 - [tus33] 초 + [tsip11] 십 => [tus33tsip11] 초열흘날 - [tsip11] 십 + [ɣa13] 오 => [tsip11ɣa13] 보름날 ② 서수사가 명사나 분류사를 수식할 때 명사나 분류사 뒤에 결합된다. - [vMn11] 명(분류사) + [tai31ȵi53] 제이 => [vMn11tai31ȵi53] 두 번째 사람 - [Nuan11] 날(명사) + [tsu55ku13] 초아흐렛날 => [Nuan11tsu55ku13] 그 초아흐렛날 - [ko35] 그루(분류사) + [tsip11] 십 + [zo?35] 육 => [ko35tsip11zo?35] 열여섯 번째 (나무) ③ 친족 명칭의 장유(長幼) 순서는 명사 뒤에 수사를 붙임으로 표현된다. - [luN11] 외삼촌 + [saːm35] 셋 => [luN11saːm35] 셋째 외삼촌 - [zuai53paM31] 며느리 + [ȵi53] 둘 => [zuai53paM31ȵi53] 둘째 며느리 - [lM?11bM?35] 딸 + [si33] 넷 => [lM?11bM?35si33] 넷째 딸 ### (3) 어림수 - 어림수를 나타내는 방법은 다음과 같다. ① 기수사와 분류사 앞에 ‘[ʨi13](몇, 幾)’를 붙인다. - [ʨi13dan35] 몇 개 - [ʨi13tsip11tu11] 수십 개 - [ʨi13ziaN35] 수천 ② 인접한 두 수사가 분류사나 분류사 기능을 가진 명사 앞에 결합된다. - [piat35] 여덟 + [ku13] 아홉 + [pai11] 번(분류사) => [piat35ku13pai11] 엳아홉 번 - [saːm35] 삼 + [si33] 사 + [tsip11] 십 + [pi35] 년(분류사) => [saːm35si33tsip11pi35] 삼사십 년 ③ ‘십, 백, 만’과 분류사 혹은 분류사 기능을 가진 명사 앞에 ‘[laːi35](-여, 多)’를 붙인다. - [tisp11] 십 + [laːi35] -여 + [pu31] 개(분류사) => [tisp11laːi35pu31] (사람) 여남은 명 - [suaN35] 이 + [ziaN35] + [laːi35] -여 + [tu11] 마리(분류사) => [suaN35ziaN35laːi35tu11] 이천 여 마리 - [tsaːN] 장(분류사, 丈) + + [laːi35] -여 + [paN11] => [tsaːNlaːi35paN11] 한 장 넘은 베 ④ 수사 뒤에 ‘[ɣMn13zoN11](-쯤, 上下)’, ‘[pai35kMn11](-이상, 去上)’를 쓰임으로 일정하지 않은 수를 나타낸다. {{{eg>qian1266 (yucuirong2009:117) [ti35 dai31 saːm35 tsip11 ɣMn13 zoN11 pi35]. 3SG must.be three ten rise.up drop.off year 그는 서른 살쯤이 된다. }}} {{{eg>qian1266 (yucuirong2009:117) [ku35 dai31 si33 tsip11 pai35kMn11 liau31]. 1SG must.be four ten go.up PFV 나는 마흔 살 넘었다. }}} ### (4) 분수 ①부이어의 분수는 중국어를 직접 차용한다. - [saːn33 fMn33 tsi33 er13] 삼분의 이 - [vaːn31 fMn33 tsi33 ji31] 만분의 일 ②‘[tsaN11](成)’라는 단어가 십 이내의 수사 뒤에 결합됨으로 ‘십 분의 얼마’의미를 나타낸다. - [ɣa13tsaN11] 십 분의 오(五成) - [saːm35tsaN11] 십 분의 삼(三成) ### (5) 배수 - 배수는 수사 뒤에 ‘[tiN11](배, 倍)’를 붙임으로 나타내지만 ‘[saːn33 pei13](세 배, 三倍)’처럼 중국어를 직접 차용하기도 한다. ① ‘반(半)’을 나타낼 때 ‘[tiN11]’, ‘[vMːN31]’, ‘[pjoN53]’ 등을 쓸 수 있다. - [tiN11]: 일반적인 사물을 반으로 나누는 것이다. {{{eg>qian1266 (yucuirong2009:118) [tiN11 tsa35 zam31 tiam35 tiN11 tsa35 tMːN11]. half CL water add half CL sugar 물 반 그릇에 설탕 반 그릇을 넣는다. }}} - [vMːN31]: 하나의 정체 사물이 둘로 나뉘고 나서의 반. {{{eg>qian1266 (yucuirong2009:118) [ka13 tu11 mu35 diau35 pu31 diau35 vMːN31 diau35]. kill CL pig one CL(people) one half one 돼지 한 마리를 죽여서 두 사람이 반반씩 나눈다. }}} - [pjoN53Nuan11]: 반나절 ② 수를 물어볼 때 ‘[ʨi13laːi35](얼마나 많다, 幾多)’ 혹은 ‘[ʨi13](얼마/몇, 幾)’룰 쓴다. {{{eg>qian1266 (yucuirong2009:118) [zaːn11 mMN11 li31 ʨi13 laːi35 vMn11]? family 2SG have how many people 너의 접에 식구가 몇이야? }}} {{{eg>qian1266 (yucuirong2009:118) [ti35 taːu33 pai35 ʨi13 Nuan11 liau31]? 3SG back go how.many day PFV 그는 돌아 간지 며칠이 됐어? }}} ③ ‘[liN11](영, 零)’의 용법은 중국어와 비슷하기 때문에 여기서 더 이상 기술하지 않는다.