# 33_adp : 부치사 (adposition) - 후치사와 일부 전치사가 격의미를 나타낸다 - 대부분의 후치사는 명사의 격 접미사의 화석화된 형태 {{{eg>ingr1248 (Laanest1993:59) pellon pǟlen field to 들판으로 }}} {{{eg>ingr1248 (Laanest1993:59) pellon pǟl field at 들판에서 }}} {{{eg>ingr1248 (Laanest1993:59) pellon pǟlt field from 들판에서부터 }}} ### 속격 취하는 후치사 (Chernjavskij2005:21, 23) - eelee ‘in front of’ - eel ‘before’ - halluuz ‘in the hands of’ - jälelle ‘over(to where)’ - jäleel ‘over(where)’ - jälelt ‘from behind’ - kera ‘with’ - päälle/pääl ‘on’ - alle ‘under’ - alt ‘from under’ - vooks ‘because of’ - eittse ‘instead of’ - sissee, sizeez ‘inside of’ - tähen ‘for the sake of’ 등 ### 부분격 취하는 후치사 (Chernjavskij2005:29) - möit, möö, mööt ‘along’ - möita ‘across’ - vart ‘for’ - vassaa ‘against’ ### 내향격 취하는 후치사 (Chernjavskij2005:29) - nasse ‘until’ ### 외향격 취하는 후치사 (Chernjavskij2005:29) - kiin ‘over’ - naz ‘from’ - üli ‘in excess of’ ### 속격 취하는 전치사 (Chernjavskij2005:13) - alatse ‘under’ - jälkkeen ‘after(when)’ - läpi ‘through’ - üli ‘across’ ### 부분격 취하는 전치사 (Chernjavskij2005:13) - enne ‘until’ - poikin ‘across’ - ilma ‘without’ - liki ‘near’ - perään ‘after(where)’ - ümpär ‘around’ ### 내향격 취하는 전치사 - vassen ‘against’ (Chernjavskij2005:13)