# 91_borrowing : 차용 (borrowing) 오세트어의 기본 어휘 (신체부분이나 가족관계 등을 나타내는 명사, 수사, 대명사, 일상생활에서 많이 쓰이는 동사 등 은 이란어군(인구어)의 흔적으로 볼 수 있다. {{{lex>osse1243 (Isaev1966:253) - сӕр : head - цӕст : eye - хъус : ear - ком : mouth - дӕндаг : teeth - ӕвзаг : tongue - зӕрдӕ : heart - мад : mother - фыв : father - фырт : son - чызг : daughter - хо : sister - цӕрын : to live - мӕлын : to die - зайын : to give birth - цӕуын : to go }}} 인구어가 아닌 코카서스어족에서 유입된 어휘도 많은 부분을 차지한다. {{{lex>osse1243 (Isaev1966:253) - къух : hand - къах : leg - был : lip - бӕх : horse - саг : deer - къутӕр : bush - лӕг : person - бӕстӕ : nation }}} 또한 현대 오세트어는 러시아어의 직접적인 영향을 받아서 러시아어에서 차용된 어휘도 많다. 러시아어에서 차용된 어휘는 크게 두 그룹으로 나누어 생각해볼 수 있다. 첫 번째 그룹은 10월 혁명 이전에 이미 오세트어에 유입되어서 충분히 현지화를 거친 단어들이다. 이 어휘들은 의미, 형태, 음성 등 모든 측면에서 이미 오세트어화 되어서 오세트어의 규칙을 따른다고 볼 수 있다. {{{lex>osse1243 (Isaev1966:253) - стъол : 테이블 (RU. стол) - скъапп : 찬장 (RU. шкаф) - дохтыр : 의사 (RU. доктор) - къабуска : 양배추 (RU. капуста) - цай : 차 (tea, RU. чай) }}} 두 번째 그룹은 소비에트 치하에서 오세트어로 유입된 러시아 차용어들로, 전문분야의 용어나 특정 개념과 관련된 단어들이다. 이러한 단어들은 본래의 러시아어 소리나 형태를 유지하고 있다. {{{lex>osse1243 (Isaev1966:253) - совет : Soviet - колхоз : collective farm - коммунист : communist - трактор : tractor - комбайн : harvester - кассӕ : cash register (RU. касса) - поэмӕ : poem (RU. поэма) - ямб : iamb - фирмӕ : firm, company (RU. фирма) - музыкӕ : music (RU. музыка) }}}