# 23_verb : 동사 (verb) 동사 어간에 접사 -moq을 붙여 부정형(infinitive)을 만든다. - kel-moq ‘to come' - ishla-moq ‘to work' - yoz-moq ‘to write' 동사의 어간과 어근은 2인칭 단수 명령형이다. - kel ‘come' - ishla ‘work' - yoz ‘write' 부정(negation)을 표현하기 위해서는 접사 -ma를 사용한다. - kel-ma ‘do not come' - ishla-ma ‘do not work' - yozma ‘do not write' 동사는 시간, 수, 인칭에 따라 형태 변화를 한다. ### 동사 인칭 어미 동사의 인칭 어미에는 두 가지 유형이 있다. #### 동사 인칭 어미 제 1 형 | | SG | PL | | 1 | -man | -miz | | 2 | -san | -siz | | 3 | -di | -dilar | #### 동사 인칭 어미 제 2 형 | | SG | PL | | 1 | -m | -k | | 2 | -ng | -ngiz | | 3 | - | -lar | ### 직설법 #### 현재-미래 시제 ###### kel ‘come'의 현재-미래 시제 | | SG | PL | | 1 | kel-a-man | kel-a-miz | | 2 | kel-a-san | kel-a-ciz | | 3 | kel-a-di | kel-a-dilar | ###### ishla ‘work'의 현재-미래 시제 | | SG | PL | | 1 | ishla-y-man | ishla-y-miz | | 2 | ishla-y-san | ishla-y-ciz | | 3 | ishla-y-di | ishla-y-dilar | #### 현재 진행 시제 ###### -yap : ishla ‘work'의 현재 진행 시제 | | SG | PL | | 1 | ishla-yap-man | ishla-yap-miz | | 2 | ishla-yap-san | ishla-yap-ciz | | 3 | ishla-yap-ti | ishla-yap-tilar | ###### -yotir : kel ‘come'의 현재 진행 시제 | | SG | PL | | 1 | kela-yotir-man | kela-yotir-miz | | 2 | -yap-san | kela-yotir-ciz | | 3 | kela-yotir | kela-yotir-lar | ###### 서다, 앉다, 걷다, 눕다의 현재 다음 네 가지 동사의 경우에는 과거 분사를 이용하여 현재 상태를 표현한다. - turmoq ‘to stand'. tur-ib-man ‘to be standing' (서 있다) - oʻtirmoq ‘to sit'. oʻtir-ib-man ‘to be sitting' (앉아 있다) - yurmoq ‘to walk'. yur-ib-man ‘to be walking' (걷고 있다) - yotmoq ‘to lie'. yot-ib-man ‘to be lying' (누워 있다) ###### 부동사와 상태 동사의 결합으로 현재 진행 표현 {{{eg>nort2690 (reshetov1966:350) yoz-ib oʻtir-ib-man write-CVB.PST sit-CVB.PST-1SG I am writing }}} {{{eg>nort2690 (reshetov1966:350) koʻr-ma-y tur-ib-man see-NEG-CVB.PRES stand-CVB.PST-1SG I am not seeing }}} ###### 현재 분사와 -yotib으로 현재 진행 표현 | | SG | PL | | 1 | kela-yotib-man | kela-yotib-miz | | 2 | kela-yotib-san | kela-yotib-siz | | 3 | kela-yotib-di | kela-yotib-dilar | #### 과거 시제 ###### -di : ishla ‘work'의 과거 | | SG | PL | | 1 | ishla-di-m | ishla-di-k | | 2 | ishla-di-ng | ishla-di-ngiz | | 3 | ishla-di | ishla-di-lar | ###### -gan : ishla ‘work'의 과거 | | SG | PL | | 1 | ishla-gan-man | ishla-gan-miz | | 2 | ishla-gan-san | ishla-gan-siz | | 3 | ishla-gan | ishla-gan-lar | #### 과거의 부정 {{{eg>nort2690 (reshetov1966:350) ishla-ma-gan-man work-NEG-PP-1SG I haven't worked }}} {{{eg>nort2690 (reshetov1966:350) ishla-gan e-mas-man work-PP BE-NEG-1SG I am not one who has worked. }}} {{{eg>nort2690 (reshetov1966:350) ishla-gan-im yoq work-PP-1SG NEG.EXIST There is no fact that I have worked. }}} #### 과거 (past narrative) ###### -gan emoq : ishla ‘work'의 과거 (past narrative) | | SG | PL | | 1 | ishla-gan e-dim | ishla-gan e-dik | | 2 | ishla-gan e-ding | ishla-gan e-dingiz | | 3 | ishla-gan e-di | ishla-gan e-dilar | ###### -ib : ishla ‘work'의 과거 (past narrative) | | SG | PL | | 1 | ishla-b-man | ishla-b-miz | | 2 | ishla-b-san | ishla-b-siz | | 3 | ishla-b-di | ishla-b-dilar | ###### -ib e-di- 과거비완망 | | SG | PL | | 1 | ishla-b e-di-m | ishla-b e-dik | | 2 | ishla-b e-di-ng | ishla-b e-di-ngiz | | 3 | ishla-b e-di | ishla-b e-dilar | ###### 빈번, 지속 | | SG | PL | | 1 | ishla-r e-di-m | ishla-r e-dik | | 2 | ishla-r e-di-ng | ishla-r e-di-ngiz | | 3 | ishla-r e-di | ishla-r e-dilar | #### 미래 ###### -ar : 미래 | | SG | PL | | 1 | ishla-r-man | ishla-r-miz | | 2 | ishla-r-san | ishla-r-siz | | 3 | ishla-r | ishla-r-lar | ###### -ajak- : 미래 이 형태는 우즈베크어 문어에서는 드물게 사용된다. | | SG | PL | | 1 | kel-ajak-man | kel-ajak-miz | | 2 | kel-ajak-san | kel-ajak-siz | | 3 | kel-ajak | kel-ajak-lar | #### 기원법 - 1SG : -y, -ay, -yin, -ayin - 1PL : -ylik, -aylik, - 3SG : -sin - 3PL : -sinlar ### 조건법 #### 조건법 현재-미래 | | SG | PL | | 1 | kel-sa-m | kel-sa-k | | 2 | kel-sa-ng | kel-sa-ngiz | | 3 | kel-sa | kel-sa-lar | #### 조건법 과거 조건법 과거는 과거분사와 boʻlmoq ‘to be' 동사의 조건법 현재로 표현한다. | | SG | PL | | 1 | kel-gan boʻl-sa-m | kel-gan boʻl-sa-k | | 2 | kel-gan boʻl-sa-ng | kel-gan boʻl-sa-ngiz | | 3 | kel-gan boʻl-sa | kel-gan boʻl-sa-lar | 부정은 kel-ma-gan boʻ-sa-m과 같이. #### 조건-접속법 | | SG | PL | | 1 | kel-sa-m e-di | kel-sa-k e-di | | 2 | kel-sa-ng e-di | kel-sa-ngiz e-di | | 3 | kel-sa e-di | kel-sa-lar e-di | ### 태 #### 능동태 능동태는 특별한 접사를 가지지 않는다. - yozmoq ‘to write' - kelmoq ‘to come' - saylamoq ‘to choose' - olmoq ‘to take' #### 수동태 수동태는 -(i)l, -i(n) 접사가 결합하여 만들어진다. - oʻqilmoq ‘to be read' - yozilmoq ‘to be written' - saylanmoq ‘to be chosen' - qilinmoq ‘to be done' #### 재귀태 재귀태는 -(i)n 접사의 도움으로 만들어진다. 우즈베크어에서 수동태와 재귀태는 매우 드물게 구별될 수 있다. #### 상호태 상호태는 -(i)sh 접사의 도움으로 만들어진다. - soʻzlashmoq ‘to speak to each other' - ishlashmoq ‘to work together' - kelishmoq ‘to come together' #### 사동태 사동태는 -t 접사를 붙여 만들 수 있다. - ishlatmoq ‘to let somebody to work' - oʻqitmoq ‘to teach' 사동태는 -dir/-tir 접사를 붙여 만들 수 있다. - oldirmoq ‘to let somebody to take' - kiydirmoq ‘to let somebody to wear' - keltirmoq ‘to bring (to let somebody to come)' 사동태는 -ar 접사로 만들어질 수 있다. - chiqarmoq ‘to take out' - qaytarmoq ‘to bring back' 사동태는 -gaz/-kaz, -kiz/-giz/qiz 접사로 만들어질 수 있다. - koʻrgazmoq ‘to show (to let somebody to see)' - kirgizmoq ‘to bring in (to let somebody/something to come in)' - ichkizmoq ‘to let somebody to drink' - oʻtkazmoq ‘to let somebody to pass by' 사동태는 -ir 접사로 만들어질 수 있다. - pishirmoq ‘to boil' - torshirmoq ‘to let somebody/something to go down' ### 분사 우즈베크어 분사에는 과거, 현재-미래, 현재 진행, 미래 시제가 존재한다. 각각에 사용되는 접사는 다음과 같다. - 과거 분사: -gan/-kan/-qan - 현재-미래 분사: -a-digan - 현재 진행 분사: -ayotgan - 미래 분사: -r/-ar #### 과거 분사 {{{eg>nort2690 (reshetov1966:353) kel-gan student come-PP student student who came }}} {{{eg>nort2690 (reshetov1966:353) ek-kan kolxoschi plant-PP farmer farmer who planted }}} {{{eg>nort2690 (reshetov1966:353) chiq-qan gazeta come.out-PP newspaper newspaper which came out }}} #### 현재-미래 분사 현재-미래 분사는 현재 부동사형에 -digan을 덧붙여 표현된다. {{{eg>nort2690 (reshetov1966:353) kel-a-digan come-CVB.PRES-PTCP coming }}} #### 현재 진행 분사 현재 진행 분사는 동사 yotmoq의 도움을 받아 표현된다. {{{eg>nort2690 (reshetov1966:353) kel-ayotgan come-PTCP.PROG coming }}} #### 미래 분사 {{{eg>nort2690 (reshetov1966:353) kel-ar com-PTCP.FUT who will come }}} 드물지만 -jak으로 미래를 표현하기도 한다. {{{eg>nort2690 (reshetov1966:353) kel-ajak yil come-PTCP.FUT year next year }}} {{{eg>nort2690 (reshetov1966:353) kel-ajak zamon come-PTCP.FUT time future }}} 미래 분사의 부정(negation)은 -mas로 나타난다. {{{eg>nort2690 (reshetov1966:353) ishla-mas work-NEG.PTCP.FUT one who will not work }}} ### 부동사 우즈베크어에는 부동사에는 현재-미래 시제, 과거 시제가 있고 행위의 종결, 목적을 표현하는 부동사가 있다. - 현재-미래 부동사: -a, -y - 과거 부동사: -(i)b - 종결 부동사: -gach/-kach/-qach, -guncha/-kuncha/-quncha - 목적 부동사: -gali/kali/qali, gani/kani/qani