# 25_adv : 부사 (adverb) 우즈베크어의 부사는 원래부터 부사인 것과 접사에 의한 파생으로 만들어진 부사, 두 단어의 짝에 의해 만들어진 부사가 있다. - 원래 부사: koʻp ‘much' - 파생 부사: meningcha ‘according to me' - 복합 부사: mez-mez ‘quickly', asta-sekin ‘slowly' #### 장소 부사 - betta ‘here' - shetta ‘there' #### 시간 부사 - bugun ‘today' - hozir ‘now' - kecha ‘yesterday' - indin ‘tomorrow' #### 형상 부사 - tez ‘fast' - sekin ‘slowly' - piyoda ‘(walk) on foot' 형용사와 부사의 쓰임을 비교하면 다음과 같다. {{{eg>nort2690 (reshetov1966:353) yakshi kitob good book a good book }}} {{{eg>nort2690 (reshetov1966:353) yakshi oʻki-di well read-PST.3SG (He/she) read well }}} #### 정도와 단계 - qancha ‘how much' - qaydarajada ‘at which level' - koʻp ‘much' - sal ‘a little' - ancha ‘fairly' ## 파생 부사 우즈베크어에서 부사는 접사의 도움을 받아 파생될 수 있다. 자주 사용되는 접사에는 -cha, -larcha, -chasiga, -ligicha, -dek/-day, -lab 등이 있다. - qisqacha ‘shortly' - ruscha ‘in Russian' - oʻrtoqlarcha ‘newly' - qahramonlarcha ‘heroically' - komsomolchsiga ‘in the manner of a comsomol' - homligicha ‘in the raw' - tirikligicha ‘alive' - otdek ‘like a horse' - sizdek ‘like you' - yakshilab ‘well' - kechalab ‘nightly'