# 33_adp : 부치사 (adposition) ##### aliŋ, gəs - 주격, 속격 혹은 분사 어미와 같이 사용하여 “~와 같다”, “~처럼”의 의미를 나타낸다. {{{eg>xibe1242 (Lishulan2009:683) fuʨxi-j bəi-dəri əldə ʂi-maχ sujan əldən-i aimaq aiɕin buki-x [aliŋ] Buddha-GEN body-ABL light say-PROG five light-GEN just.like gold cover-PTCP as 부처님의 몸에 나오고 있는 오색 빛이 마치 금으로 까는 것과 같다. }}} {{{eg>xibe1242 (Lishulan2009:683) bi tərə-i [gəsgə] arə-m mutu-qu I that.person-GEN as make-CVB can-NEG 내가 그 사람처럼 만들 수 없다. }}} ##### soŋqoi - 속격/도구격 혹은 동사의 분사 어미와 같이 사용하여 “~에 의하여”, “~따라”의 의미를 나타낸다. {{{eg>xibe1242 (Lishulan2009:683) tərə gisər-x [soŋqoi] iʨxia-xəi that.person tell-PTCP according deal-PST 그 사람이 말한 대로 처리했다. }}} ##### ʥəlin - 명사 혹은 동사의 분사 어미와 같이 사용하여 “~를 위하여”의 의미를 나타낸다. {{{eg>xibe1242 (Lishulan2009:684) bitxə χula-r [ʥəlin] bo bəiʥiŋ-d gənə-m book read-PTCP for we(EXCL) Beijing-DATL go-NPST 공부하기 위해서 우리는 베이징에 갈 것이다. }}}