목차
33_adp : 부치사 (adposition)
탈격 조사 ta⁶ ‘~에서’는 동사 ‘건너다’에서 유래된 것이다.
처격 조사 ȵaːu⁶ ‘~에’는 동사 ‘살다’에서 유래된 것이다.
피동 표지 ‘təu⁶’는 ‘맞다(당하다)’에서 유래된 것이다.
처치(處置) 표지(중국어의 ‘把’에 해당)인 təi²는 ‘가지다’에서 유래된 것이다.
ljen²는 중국어 ‘連’를 차용해 온 것인데 ‘~도/조차’의 의미를 나타낸다.
li³는 동사에서 유래되었는데, 항상 동사와 동작의 상황/결과를 나타내는 보어 중간에 놓인다.
33_adp : 부치사 (adposition)
대부분 부치사는 동사로부터 유래된 것이고, 중국어에서 차용해온 것도 있다.
탈격 조사 ta⁶ ‘~에서’는 동사 ‘건너다’에서 유래된 것이다.
kami1255
liangmin2006
:203
jaːu²
ta⁶
kwi¹jaːŋ²
ma¹′.
1SG
from
GuiYang
come.back
나는 귀양(도시 이름)에서 돌아왔다.
처격 조사 ȵaːu⁶ ‘~에’는 동사 ‘살다’에서 유래된 것이다.
kami1255
liangmin2006
:203
maːu⁶
sui⁵
ȵaːu⁶
te³
məi⁴
ȶa⁵.
3SG
sit
LOC
under
tree
that
그는 그 나무 밑에 앉아 있다.
피동 표지 ‘təu⁶’는 ‘맞다(당하다)’에서 유래된 것이다.
kami1255
liangmin2006
:204
ȵa²
‘təu⁶’
ȵən²
ko¹
pu⁶
kwe²
laːi¹jak⁸.
2SG
by
people
laugh
also
NEG
good
너는 (다른)사람에게 조롱을 당한 것도 좋지 않다.
처치(處置) 표지(중국어의 ‘把’에 해당)인 təi²는 ‘가지다’에서 유래된 것이다.
kami1255
liangmin2006
:204
maːu⁶
təi²
jaːu²
kaːi²
laːu³
jaːn²
ma¹′.
3SG
PTCL
SG
pull
in
room
come
그는 나를 방으로 끌고 왔다.
ljen²는 중국어 ‘連’를 차용해 온 것인데 ‘~도/조차’의 의미를 나타낸다.
kami1255
liangmin2006
:204
ljen²
jaːu²
tu¹
kwe²
wo⁴.
even
1SG
even
NEG
know
나조차 몰랐다.
li³는 동사에서 유래되었는데, 항상 동사와 동작의 상황/결과를 나타내는 보어 중간에 놓인다.
kami1255
liangmin2006
:204
maːu⁶
ȶʰaːm³′
li³
hoi⁵′
kuŋ²
la⁴.
3SG
walk
PTCL
fast
very
PTCL
그는 매우 빠르게 걸었다.