목차

22_noun : 명사 (noun)

명사의 수

komi1269 Lytkina1955:135
батьö-ясмунiсныуджвылö
father-PLgo.3PLworkunder
나의 아버지와 가족들이 일터로 나갔다.
쌍을 지칭하는 명사
komi1269 Lytkina1955:135
Менамкиöйкинмö
myhandfreeze.3PL
나의 손들이 얼다.
komi1269 Lytkina1955:135
Сiйöкöмаicсапöг
Hewear.3SG.PSTboot
그는부츠를 신었다.
항상 단수에서만 사용하는 명사

noun_case : 격 (case)

접미사 예시 나의 너의 그의 우리의 당신의 그들의
NOM -
ACCöc мортöc-ӧс -тӧ -сӧ -нымӧс-нытӧ -нысӧ
ö öшынсö
GENлöн öшынлöн
ABLлiсь öшынлісь
DATлö öшынлö
INSöн öшынöн-нам-над-нас-наным-наныд -наныс
на öшыннас
COMкöт öшынкöт
ABEтöг öшынтöг
consecutiveла öшынла
INEын öшынын -ам-ад-ас-аным-аныд-аныс
а öшынас
ILLö öшынö -ам-ад-ас-аным-аныд-аныс
а öшынас
ELAись öшынісь -сьым-сьыд-сьыс-сьыным-сьыныдсьыныс
си öшынсис
approximativeлaньöшынлaнь
ланя öшынланяс
egressiveсянь öшынсянь
сяня öшынсяняс
PROL öт öшынöт
öття öшынöттяc
TERM öдз öшынöдз
öдзза öшынöдззас
TERM2 ви öшынви

주격(Nominative case)

대격 (accusative case)

나의 너의 그의 우리의 당신의 그들의
-ӧс -тӧ сö -нымӧс -нытӧ -нысӧ
МоскöсМöстöМöссöМöснымöсМоснытöмöснысö
나의소를너의소를그의소를우리의 소를 당신의 소를그들의 소를
komi1269 Lytkina1955:142
Сёйыштанань
eat.1PLbread.
우리는 빵을 조금먹는다.

도구격(Instrumental case)

komi1269 Lytkina1955:142
Вердайöлöн
Feed.1SG.PRTmilk.INS
우유로 먹인다.
komi1269 Lytkina1955:142
Гöратракторöн
Plow.1SG.PRTtractor.INS
트랙터로 논을 간다
komi1269 Lytkina1955:142
Мунöзорйöн
Go.3SG.PRTstick.INS
(그가)몽둥이를 가지고 간다.

동반격(comitive case)

komi1269 Lytkina1955:143
Коля.кöдПетякыйиснычери
Kolya.COMPetyacatch.3PL.PST.fish
페쨔는 꼴랴와 함께 물고기를 낚았다.
komi1269 Lytkina1955:143
уджалаВаня-кöд
Work.1SG.PRTBanya-INS
바냐와 함께 (나는)일한다

결여격(abessive case)

komi1269 Lytkina1955:143
УджалаВаня-тöг
Work.1SG.PRTBanya-ABE
(나는) 바냐 없이 일한다.

consecutive case

komi1269 Lytkina1955:143
Мунöпес-ла
Go.3SG.PRTfirewood-CONSECUTIVE
(그가) 장작을 가지러 간다.
komi1269 Lytkina1955:143
Ветлава-ла
Go.1SG.FUTwater-CONSECUTIVE
물을가지러 갈 것이다

재내격(inessive case)

외향격 (elative case)

안에서 밖으로 나가는 상황
komi1269 Lytkina1955:143
Мепетiкерка-ысь
came.out.1SG.PSTizba-ELA
나는 통나무집으로부터 나왔다.
재료의속성(made of)
komi1269 Lytkina1955:144
Пызанвöчöмапу-ысь
Chairmaketree-ELA
의자는 나무로부터 만들어졌다.
유입 출처
komi1269 Lytkina1955:144
РудавайöныУрал-ысь
Oreinport.3PLUral-ELA
광석은 우랄로 부터 수입한다.
가격을 나타낼 때
komi1269 Lytkina1955:144
Ньöба2шайт-ысь
buy.1SG.FUT2샤이트?-ELA
2 샤이트 짜리를 살 것이다.
분리, 해방
komi1269 Lytkina1955:144
Меторйöдчамэ-ысь
Iflee.1SG.PSTyou-ELA
나는 너로부터 도망쳐 나왔다.
누구인가(무엇인가로부터) 보존
komi1269 Lytkina1955:144
Йöрвидзаскöт-ысь
vegetable.gardenkeep.1SG.PRSanimal-ELA
야채밭을 짐승(가축, 동물)으로 부터 지킨다.
동사가 박탈, 탈취의 의미를 가지고 있을 때
komi1269 Lytkina1955:144
Лишитчыныолöм-ысь
Loselife-ELA
인생을(삶을) 잃다.
비교
komi1269 Lytkina1955:144
Алмазчорыд-джыксталь-ысь
Diamondhard-ersteel-ELA
다이아몬드는 철보다 단단하다.

approximative case

komi1269 Lytkina1955:145
Кöчкотöртicвöр-лань
Rabbitrun.3SGforest-APPROXIMATIVE
토끼가 산쪽으로 도망갔다.
komi1269 Lytkina1955:145
Ciйöбергöдчисме-лань
Hereturn.3SG.PSTme-APPROXIMATIVE
그는 나에게로 돌아왔다.