| | 영어 | 접사 | 용법 | 러시아어 문헌에서 사용된 용어 |
| (단순)과거 | (simple) past | 접미사 -ган + 인칭표지(인칭대명사 주격 мен, сен, (ол), бис, силер, (-лар)/ 3인칭은 생략가능) | 과거에 일어난 일을 화자가 확인차 이야기하는 경우 | прошедшее неопределенное |
| 근접과거 | near past | 접미사 -ды + 인칭/수 접미사 | 멀지 않은 과거에 일어난 행위/상황, 화자가 스스로 행했거나 목격한 사건이어서 분명히 알고 있는 경우 | прошедшее категорическое |
| 비과거/미래 | nonpast | 접미사: -ар + 인칭표지 | 미래에 일어날 행위. 과거에 시작되어 발화시점을 거쳐 미래에도 얼마가 지속될 행위. 가능성 있는 행위 | настоящее-будущее |
| 현재진행 | present progressive | 접미사: -п + тур (чыт, олур, чор) + 인칭표지 | 발화시점에 일어나고 있는 행위(상태). 지속성과 관련해서는 여러 단계가 가능 | настоящее конкретное 구체적현재 |
| | | 접미사 -п-тыр + 인칭표지(인칭대명사 주격 мен, сен, (ол), бис, силер, (-лар)/ 3인칭은 생략가능) | (행위의 결과 또는 일어난 행위의 특징을 보고) 과거에 이루어졌다고 추정되는 사건 | прошедшее мотивированное (повествовательное) 추정(내러티브)과거 |
| | | 접미사: -чык + 인칭표지(인칭대명사 주격 мен, сен, (ол), бис, силер, (-лар)/ 3인칭은 생략가능) + чоп '잖아(ru. ведь)' | 화자가 확실하게 알아서 확인할 수 있는 과거의 행위 | прошедшее риторическое 수사적과거 |
| | | 접미사 -бышаан + 인칭표지(인칭대명사 주격 мен, сен, (ол), бис, силер, (-лар)/ 3인칭은 생략가능) | 행위(상태)가 과거에 시작해서 발화시점까지 계속되는 경우 | прошедшее-настоящее 과거-현재 |
| | | 접미사: -а-дыр + 인칭표지 | 화자가 발화시점에 발생하고 있다고 추정하는 행위 | настоящее мотивированное 추정적현재 |
| | | 접미사 : -галак + 인칭표지 | 아직 완료되지는 않았지만 발화 후에 확실히 일어날 행위(상태) | будущее ожидаемое 예측미래 |
| | | 접미사: -гы + дег + 인칭표지 | 화자의 시선으로 볼 때, 또는 정황상 발화시점 이후에 일어날 가능성이 있는 행위(상태) | возможное будущее 가능미래 |