doc:avar:0_general:02_dialect:02_dialect

02_dialect : 방언 (dialect)

Glottolog에서는 다음의 14개의 방언을 구분하고 있다: Ancux, Andalal-Gxdatl, Bacadin, Batlux, Hid, Karax, Kaxib, Keleb, Kunzakh, Salatav, Shulanin, Untib, Zakataly, Zaqatala. (http://glottolog.org/resource/languoid/id/avar1256)

  • North Avar (Andian Avar, Bolmats, Khunzakh, Salatav, Unkratl),
  • South-West Avar (Batlukh, Hid Kaxib, Hid Keleb),
  • South-East Avar (Andalal, Andalal Shulanin, Andalal Untib),
  • Antsukh (Ancux),
  • Qarakh (Bacadin, Karakh),
  • Qusur, Zaqatal (Char).
  • 비고. Antsukh, Qarakh, Andalal (South-East Avar), Batlukh (South-West Avar)는 독립된 언어로 취급할 수도 있다. (Ethnologue: https://www.ethnologue.com/language/ava)

17-19세기에 (대표적으로 Kunzakh 방언이 속한) 외부세력으로부터 공동의 군사-정치적 목적 및 경제적 행동(통상, 다른 지역으로의 이주)을 하기 위해 북부방언을 기반으로 방언간의 의사소통을 위한 구어표준 “볼마쯔(болмац, bolmac)”를 제정하였다. (아바르어로 ‘민족의, 공통의 언어’라는 뜻의 болмацӀ에서 유래한 명칭) 17-18세기의 작가들 (주로 종교적 테마로) 및 19-20세기의 시인-가수들은 볼마쯔를 기반으로하여 방언적 특성이 섞인 언어로 창작활동을 했다. 민속요 또한 일부 방언특색이 가미된 볼마쯔로 작사되었다.

혁명 전까지 시인들 (예. 마흐무드 Makhmud)의 작품에 주로 종교-신화적 표현이 주를 이루었다면 혁명 후 다게스탄의 국민시인 감자트 짜다사(Gamzat Cadasa)은 이러한 표현에서 벗어나 혁명 후 아바르어 표준어 정립에 공이 크다. 짜다사는 러시아적 표현을 널리 사용하였다. 이 시기 어휘는 파생(예. цӀалдохъан 'pupil'), 깔끼(차용; 예. цеберагӀи 'preface, foreword') 및 의미변화(예. гӀуцӀизе 'decorate' > 'organize')를 통해 확장되었다.

표준어 정립에 중요한 역할을 한 작가들로는 알리에보이(Fazu Alievoj), 감자토바(Rasula Gamzatova), 마고메도바(Musy Magomedova) 등이 있다.

doc/avar/0_general/02_dialect/02_dialect.txt · 마지막으로 수정됨: 2018/06/25 08:56 (바깥 편집)