사용자 도구

사이트 도구


doc:chuvash:0_general:02_dialect:02_dialect

**문서의 이전 판입니다!**

02_dialect : 방언 (dialect)

표준어 정립 역사

  • 1875년 이후 하류 방언을 토대로 표준어가 정립되기 시작. 하류 방언: 심비르스크(Simbirsk)(울리야놉스크Ulyanovsk) 시 지역
  • 소련 시기 추바시의 중심지로 체복사리(Cheboksary)가 부상하면서, 그 지역의 방언인 상류 방언의 영향이 강해짐.

방언 분류와 사용 지역

  • 상류 방언: 볼가강 상류
  • 하류 방언: 볼가강 하류
  • 그 사이에는 상당히 넓은 중간적 하위방언들이 존재
  • 방언의 차이에도 각기 다른 방언 사용자들 사이에 의사 소통의 어려움은 없다.

방언의 음성적 차이

상류 방언의 특징

(1) 오카니예(okanye): 단어의 첫 음절에 o. 고대 장모음 a:에 해당
chuv1255 andreyev2005:389
  • пор : 있다
  • ҫок : 없다
  • ора : 다리(발)
(2) 철저한 모음조화. 복수 접미사(-сам/-сем)와 후치사(пак/пек)의 두 가지 변이형에 나타남
chuv1255 andreyev2005:389
  • ял-сам : 시골들(PL)
  • ким-сем : 집들(PL)
  • чул-пак : 돌처럼
  • ҫил-пек : 바람처럼
(3) 연자음 р’의 존재 (< йр)
chuv1255 andreyev2005:389
  • мыр’ă : 견과 (상류 방언) & мăйăр : 견과 (하류 방언)
  • кар’ан : 후에 (상류 방언) & кайран : 후에 (하류 방언)

하류 방언의 특징

(1) 우카니예(ukanye)
  • пур
  • ҫук
  • ура
(2) 연자음 р’ 음소가 없음
(3) 복수 접미사 -сем, 후치사 пек

방언의 형태적 차이

(1) 동사 형태의 차이
가능/불가능 표현 접사가 서로 다르다
  • 하류 방언: -ай/-ей
  • 상류 방언: -и-
chuv1255 andreyev2005:389
пыраятăп
0
나는 올(갈) 수 있다.
chuv1255 andreyev2005:389
пыраймастăп
0
나는 올(갈) 수 없다.
  • 비교: 하류 방언 пыримастăп
상류 방언의 다양한 동사 형태는 가능상аспект возможности이 아예 없다.
오래전 과거시제. 상류 방언에는 있고, 하류 방언에는 없다.
(2) 상류 방언. -уҫăн/-ӳҫӗн으로 끝나는 부동사가 있고, 하류 방언에는 없다.
chuv1255 andreyev2005:389
кунтакилӳҫӗн
00
이리로 오는 길에
(3) 상류 방언에는 오래전 과거 시제가 있고, 하류 방언에는 없다.
chuv1255 andreyev2005:389
килсеттӗм
0
(ru: я приходил)
chuv1255 andreyev2005:389
кайсаттăм
0
(ru: я уходил)

방언의 통사적 차이

  • 상류 방언: 주절независимое предложение의 술어로 완료의 의미로перфектное значение -са/-се로 끝나는 부동사 사용
  • 하류 방언: 이 의미로 -нă/-нӗ로 끝나는 형동사 과거 사용.
chuv1255 andreyev2005:389
эпӗхуларапулса
000
나는 도시에 있었다.
chuv1255 andreyev2005:389
эпӗхуларапулнă
000
나는 도시에 있었다.
chuv1255 andreyev2005:389
вăлпирекурнă
000
그는 우리를 보았다.
chuv1255 andreyev2005:389
вăлпирекурса
000
그는 우리를 보았다.

방언의 어휘적 차이

  • 하류 방언: 타타르어의 영향
  • 상류 방언: 러시아어와 마리어 방언의 영향
doc/chuvash/0_general/02_dialect/02_dialect.1629947631.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2021/08/26 12:13 저자 최문정