에네츠어 문장 내에서 명사는 문법적인 수(단수, 쌍수, 복수), 인칭(1, 2, 3인칭), 격(7격), 시제(2시제)에 따라 활용되며 성의 구분은 없다.
명사 격어미 활용법에는 3가지(비-소유(main), 소유(possessive) 및 원망(desiderative)이 있다. 비-소유 활용에는 7격이 구분되는 반면 원망활용(desiderative declension)에서는 주격, 대격, 원망격의 3격만 나타난다.
주격(기본격), 소유격, 대격, 여-향격(lative/ дательно-направительный, dative-directional), 전치-도구격(местно-творительный), 탈격(отложительный), 연격(prolative/ продольный)의 7개 격 의미는 명사, 형용사, 대명사 및 명사화 된 동사에 격어미를 붙여서 나타낸다.
| 단수 | 복수 | |||
| 그룹 1 | 그룹 2 | 그룹 1 | 그룹 2 | |
| 주격 | -ʼ | -ʼ | -ʼ | |
| 소유격 | -ʼ | -ʼ | -ʼ | -ʼ |
| 대격 | ||||
| 여-향격 | -д | -д/т | -хыз | -гыз/кыз |
| -d | -d/t | -xyz | -gyz/kyz | |
| 전치-도구격 | -хVн(э) | -гон(э)/кон(э) | -хын(э) | -гын(э)/кын(э) |
| -xVn(e) | -gon(e)/kon(e) | -xyn(e) | -gyn(e)/kyn(e) | |
| 탈격 | -хVз | -гоз/коз (-гыз/кыз: 1999) | -хыт | -гыт/кыт |
| -xVz | -goz/koz (-gyz/kyz: 1999) | -xyt | -gyt/kyt | |
| 연격 | -он(э) | -тон(э) | -ын(э)/он(э) | -ын(э)/он(э) |
| -on(e) | -ton(e) | -yn(e)/on(e) | -yn(e)/on(e) |
<에네츠어 격어미 표: V는 모음을 의미>
명사는 어근의 마지막 소리에 따라 두 개의 그룹으로 구분된다. 제1그룹은 마지막 소리가 후두 파열음이 아닌 명사; 제2그룹은 마지막 소리가 후두 파열음인 명사이다. 명사의 그룹에 따라 명사 활용어미의 첫 소리가 달라지는데, 특히 전치-도구격, 탈격, 연격 어미의 첫 소리 차이를 확인할 수 있다.
한편, 1966은 위의 격변화 표에서 클래스 2에 해당하는 어미를 각각 두 가지 하위 클래스로 세분하고 있는데 즉, 비음화된 후두음(ʼ)으로 끝나는 것은 제1 하위 클래스, 비음화되지 않은 후두음(ʼʼ)으로 끝나는 것은 제 2하위 클래스에 속한다(1966:442). 위의 격어미 표는 (1966:442)를 중심으로 수정한 것으로, 1966에만 등장하는 명사그룹 2의 세부 클래스 구분을 없애고 1999 및 2005와 비교하여 어미를 통합 정리하였다.
격어미는 위의 표와 같이 수에 따라 다르게 나타나며, 위의 표에 없는 쌍수는 접미사 -хыʼ/гыʼ/кыʼ(–hyʼ/gyʼ/kyʼ)가 어형변화 없이 쓰이고 그 뒤에 후치사(주로 нэ-(ne-) 형태)를 덧붙여 표지한다.
명사의 복수 활용에서는 강세의 이동을 동반하는 경우가 많으며, 단어 어간의 마지막 소리가 a,o, ʼ인 경우 복수 속격과 대격에서는 해당 모음이 상승할 수 있다(a>i, o>u) (1999:14).
대격은 별도의 격어미가 없이 한정된 목적어는 주격형태, 비한정 목적어는 속격 형태의 어미를 취한다.
비한정}
2005에서는 에네츠어의 격을 위의 7격 대신 6개로 구분하고 있다. 즉, 위의 표에서 격어미 표지가 형태소적으로 드러나지 않는 속격과 대격은 격 체계에서 제외시키고, 대신 기존에 원망법 패러다임(desiderative paradigm)으로 인식되어오던 –z(V) 어미를 수혜-부분격 частично-назначительный/ бенефактив-партитив (partially-appointing/ benefactive-partitive))라는 이름으로 격에 포함시켰다. 이 연구에 따르면, 기존에 원망법 표지로 인식되던 이 어미의 포먼트가 다른 인칭-소유 패러다임의 포먼트와 차이가 없으며, 어근과의 상대적 위치도 기타 다른 격어미와 동일한 위치를 차지하고 있기 때문에 기본 격어미 패러다임에 포함시킬 수 있다는 주장이다(2005:474).
한편, 1999에서는 제 8의 격으로 변성격(translative case)을 추가적으로 제시하고 있다. 변성격의 어미는 –Vs로서, 변성격이 지니는 추가적인 의미 중 하나는 자격(재격(在格), essive)의 의미이다.
14_ese-es_father-transl_아버지로서_tu_ibl_ajgu-us_kani_fire.nom_small-transl_become.pst_그_불은_작아졌다}
장소의 표현은 처소를 나타내는 3가지격 즉, 방향격(어디로?), 처-도구격(어디에서?), 탈격(어디로부터?)에 따라 명사에 접미사를 쓰며 보조적으로 연격(어디를 따라/통해서?)으로도 표현 가능하다. 부사 및 후치사도 사용한다.
소유 접사는 명사 단어형태에서 마지막 자리에 오며, 의미상 러시아의 소유 대명사의 용법과 일치한다. 소유접사에는 소유주의 인칭(1, 2, 3)과 수(단수, 쌍수, 복수), 소유대상의 수(단수, 쌍수&복수는 동일)이 표현된다. 소유대상의 수에 따라 대상이 1개일 경우에는 주격, 속격, 대격; 2개 이상일 때는 주격-대격 및 속격에 대해 소유활용 접미사가 구분된다. 처소를 표현하는 격들은 속격의 소유활용 접미사를 쓰는 반면, 여-방향격에서는 일반적인 여-방향격 접미사인 –d/t 대신 삽입사 –hV-/-go-/-ko-가 쓰인다.
| 단수 | 쌍수 | 복수 | ||
| 주격 | 1인칭 | -b', -j | -bi('), -j(') | -ba', -a' |
| 2인칭 | -r | -ri(') | -ra' | |
| 3인칭 | -za | -zi(') | -zu' | |
| 속격 | 1인칭 | -n(ʹ) | -n' | -na' |
| 2인칭 | -d | -di(') | -da' | |
| 3인칭 | -da | -di(') | -du' | |
| 대격 | 1인칭 | -bʹ, -j | -b', -j' | -ba', -a' |
| 2인칭 | -d | -di' | -da' | |
| 3인칭 | -da | -di' | -du' |
| 단수 | 쌍수 | 복수 | ||
| 주격-대격 | 1인칭 | -n(ʹ) | -n(ʹ 또는 ʼ) | -na' |
| 2인칭 | -z | -zi(') | -za' | |
| 3인칭 | -za | -zi(') | -zu' | |
| 속격 | 1인칭 | -n(ʹ) | -n(ʹ 또는 ʼ) | -na' |
| 2인칭 | -t | -ti(') | -ta' | |
| 3인칭 | -ta | -ti(') | -tu' |
위의 소유활용 표는 (1999:15)와 (2005:474)와 비교하여 통합하였으며, 두 문서에서 마지막 ʹ, ʼ의 표기에 차이가 있다. 2005에는 위의 속격을 사격으로 표현했는데, 이에 따르면 이 속격(사격)어미는 기능이 많아서 모든 처소관련의미에 독립적으로 또는 후치사와 함께 쓰인다.
소유주로 쓰인 명사가 직접격과 사격에서 어간이 다른 경우에 소유 활용은 사격어간을 취한다.
가족관계를 나타내는 명사의 경우 어간과 소유어미 사이에 –ni-/-di-가 삽입된다.
에네츠어는 동사 뿐만 아니라 명사, 형용사, 수사, 대명사 , 분사 및 명사화 된 동사도 현재 뿐만 아니라 드물지만 과거시제로 활용할 수 있다(Künnap 1999:29-30)
| 단수 | 쌍수 | 복수 | |
| 1인칭 | mod' esez' 나는 아빠다 | modi' esej' 우리 둘은 아빠다 | modina' ese' 우리는 아빠다 |
| 2인칭 | u esed 너는 아빠다 | udi' eseri' 너희 둘은 아빠다 | uda' esera' 너희는 아빠다 |
| 3인칭 | bu ese 그는 아빠다 | budi' esehi' 그들 둘은 아빠다 | budu' ese' 그들은 아빠다 |
<표: 현재시제 활용 예(Künnap 1999:29)>
| 단수 | 쌍수 | 복수 | |
| 1인칭 | modʹ esezodʹ 나는 아빠였다 | modin esebidʹ 우리 둘은 아빠였다 | modina esebatʹ 우리는 아빠였다 |
| 2인칭 | u esedos 너는 아빠였다 | udi eseridʹ 너희 둘은 아빠였다 | uda eseratʹ 너희는 아빠였다 |
| 3인칭 | bu eses 그는 아빠였다 | budiʼ esbatʹ 그들 둘은 아빠였다 | buduʼ esetʹ 그들은 아빠였다 |
<표: 과거시제 활용 예(Künnap 1999:29-30)>