doc:enets:2_wordclass:23_verb:23_verb

**문서의 이전 판입니다!**

23_verb : 동사 (verb)

동사가 표지하는 문법범주는 상, 태, 인칭-수, 시제-서법이 있다.

동사의 활용에는 주어 일치, 목적어 일치, 재귀어 일치의 3가지 활용 형태가 있다. 목적어 일치는 인칭 외에 수(단수, 쌍수, 복수)에 따라서도 접미사가 달라진다. 재귀어 일치는 주어와 목적어가 동일한 경우에 별도의 접미사가 붙어서 재귀를 나타낸다. (명사의 그룹 구분법과 마찬가지로) 동사는 어간의 마지막 소리에 따라 2개의 음성적 그룹으로 구분되며 이에 따라 접미사도 음성적 변이형을 지닌다.

에네츠어 동사를 활용할 때는 아래와 같은 인칭 접미사를 사용한다.

주어일치 목적어 일치 재귀어 일치
단수 목적어 쌍/복수 목적어
비-과거시제 1SG -z' -a, -b -n -j', -b'
2SG -d -r -z -d
3SG - -za -za -z'
1DU -j', -b' -j', -b'' -n' -n'
2DU -ri' -ri' -zi' -zi'
3DU -hi' -zi' -zi' -hi'
1PL -a', -ba' -a', -ba' -na' -na'
2PL -ra' -ra' -za' -za'
3PL -zu' -zu' -z'
과거시제1SG -zod' -bos -nos -nid, -bid
2SG -dos -ros -zos -dis
3SG -zas -zas -zod
1DU -bid' -bid' -nid -nid
2DU -rid' -rid' -zid -zid
3DU -hid' -zid' -zid -hid
1PL -bat' -bat' -nat -nat
2PL -rat' -rat' -zat -zat
3PL -t' -zod' -zod -zod

<표: 인칭 접미사(Künnap 1999:23-24)>

2005에는 비-과거시제에 대한 표만 나와있는데, 위의 표와 어미 마지막의 후두음 및 -ь(-ʹ) 철자 유무표시에서 약간씩의 차이를 보인다. 그 외의 차이로 목적어 일치의 1인칭 단수 어미를 2005:477에는 -у(-u)로 표기하고 있다.

(직설법) 동사의 활용형 예는 다음과 같다.

현재 과거 미래
dire-z' 내가 산다 dire-zod' 내가 살았다 dire-da-z' 내가 살 것이다
dire 그/녀가 산다 dire-s 그/녀가 살았다 dire-da 그/녀가 살 것이다
dire-a' 우리가 산다 dire-bat' 우리가 살았다 dire-da-a' 우리가 살 것이다

<표: 주어 일치의 예 (1999:25)>

25_목적어_일치의_예_현재시제_kaza_내가_하나를_잡는다_kazahun_내가_둘을_잡는다_kazin_내가_여럿을_잡는다_kazariʼ_너희_둘이_하나를_잡는다_kazaaʼ_너가_하나를_잡는다_과거시제_kazabos_내가_하나를_잡았다_kazazas_그_녀가_하나를_잡았다_미래시제_kazadahun_내가_둘을_잡을_것이다_kazadin_내가_여럿을_잡을_것이다}

{{{eg>fore1265 (Künnap1999:25) <재귀어 일치의 예> 현재시제 nerid 너는 일어난다 nerihiʼ 그들 둘은 일어난다 nerinaʼ 우리는 일어난다

과거시제 neridis 너는 일어났다 nerihidʹ 그들 둘은 일어났다 nerinat 우리는 일어났다

6가지 분사(형동사)형태(2005:477):

- 현재분사 I: 접미사 –да, -та (-da, -ta) 예) мос-ра-да нэ mos-ra-da ne work-PRESP woman 일을 하는 여자

  • 현재분사 II: 접미사 –за (-za) 예) тотагу-за не totagu-za nje read-PRESP child 책을 읽지 않는 아이
  • 과거분사 I: 접미사 –дуй, -туй (-duj, -tuj) 예) мота-дуй пя mota-duj pja fall-PP tree 넘어진 나무
  • 과거분사 II: 접미사 –й (–j) 예) покру-й энчи pokru-j enči hide-PP person '숨은 사람'
  • 채무분사(дебитивное причастие, 완료되어야 하는 사건 의미): 접미사 –уда (-uda) 예) кани-уда энчи kani-uda enči leave-PTCP person 떠나야만 하는 사람
  • 형성분사(каритевное причастие: 아직 완료되지 않은 사건 의미): 접미사 –узай (-uzaj) 예) пири-узай буй piri-uzaj buj boil-PTCP soup 아직 끓지 않은 수프

    ## 2가지 부동사(деепричастие) (2005:477)

  • 부정(неопределенное) :–сь(-sʹ) 예) колта-сь, бу писина kolta-sʹ bu pisina wash-cloths-CVB (s)he smile 빨래를 하며, 그녀는 웃었다
  • 조건(условное): –б/-п(-b/-n) 예) модь то-б-уйнь, бу кодись modʹ to-b-ujnʹ bu kodisʹ I come-CVB (s)he sleep 내가 왔을 때, 그는 자고 있었다
doc/enets/2_wordclass/23_verb/23_verb.1529884618.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/06/25 08:56 저자 127.0.0.1