사용자 도구

사이트 도구


doc:evenki:2_wordclass:22_noun:22_noun

**문서의 이전 판입니다!**

22_noun : 명사 (noun)

명사 인칭법

(1) 소유인칭표지

소유주가 소유하는 소유물을 나타낼 때 속격뿐만 아니라 소유물에 소유인칭표지가 결합되어야 한다. 즉 ‘NP-GEN NP-POSS’ 구성으로 쓰인다.

PERSON SG PL
1 -wi/-bi -mun (EXCL)
-waya/baya -tti (INCL)
2 -si/-ci -sun/-cun
3 -nin; -ni/-n -nin; -ni/-n
1인칭 소유인칭표지

1인칭 단수의 경우 ‘-wi/bi’와 대격(-wa/-ba)과 결합된 ‘-wa-ya/-ba-ya’ 두 가지가 쓰인다. ‘-wi/bi’는 서술어가 자동사와 형용사일 경우에 쓰이고 ‘-wa-ya/-ba-ya’는 서술어가 타동사일 경우에 쓰인다. ‘-bi’와 ‘-ba-ya’는 ‘n’으로 끝나는 명사 뒤에 쓰이고, 나머지 자음이나 모음으로 끝나는 명사 뒤에는 ‘-wi’와 ‘-wa-ya’가 쓰인다.

huih1238
mi-nibitəgə-wiyəənuu-si.
I-GENbook-1SG.POSSinterest-have
나의 책이 재미있다.
huih1238
mi-nibitəgə-wə-yəawoəlbuu-səə-ø?
I-GENbook-ACC-1SG.POSSwhotake-PAST-3
나의 책을 누가 가져갔느냐?
2인칭 소유인칭표지

2인칭 단수와 복수의 경우도 각각 ‘-si/-ci’와 ‘-sun/-cun’ 두 가지가 있다. ‘-ci’와 ‘-cun’은 ‘n’으로 끝나는 명사 뒤에 쓰이고 나머지 경우에는 ‘-si’와 ‘-sun’이 쓰인다.

huih1238
si-nijuu-siiləbisi-n?
you(SG)-GENhome-2SG.POSSwherebe-3
네 집이 어디 있냐?
huih1238
si-niaagon-ciədubi-ji-rən.
you(SG)-GENhat-2SG.POSSherebe-PROG-3
너의 모자가 여기에 있다.
huih1238
su-nixəəxəə-sunmuu-iima-saa-ø.
you(PL)-GENcat-2PL.POSSwater-INACCdrink-PAST-3
너희들의 고양이가 물을 마셨다.
huih1238
su-nitəggən-cunikkin-ji-wi.
you(PL)-GENcar-2PL.POSSnew-PROG-SG.RFL
너희들의 차는 아직도 새 것 같다.
3인칭 소유인칭표지

3인칭 소유인칭표지의 경우 ‘-nin/-ni/-n’ 세 가지가 있는데 ‘-nin’은 명사, 형용사, 'NP-속격 NP-소유'의 경우, 그리고 격표지를 제외한 표지 뒤에 쓰인다. ‘-ni’나 ‘-n’은 주로 'NP-속격 NP-격표지' 뒤에 쓰인다.

huih1238
Mandi-niaddi-ninXoi-nibəi.
Mandi-GENgrandmother-3POSSHoi-GENperson
만디의 할머니는 호이 사람이다.
huih1238
əwənsata(n)-si-ninanta(n)-si.
breadsugar/candy-have-3POSStaste-have
빵은 달달한 것이 맛있다.
huih1238
amixan-see(n)-nixoni(n)-sal-ninaldoo-saa-ø.
uncle-ASS.PL-GENsheep-ADD.PL-3POSSdisappear-PAST-3
큰아버지네 양들이 없어졌다.
huih1238
bitaccil-nixəəmə-wə-n(i)xolxa-jijit-cuu.
Ithey-GENmeal-ACC-3POSSthief-INSTeat-PAST.1SG
내가 그들의 밥을 훔쳐 먹었다.
huih1238
biIlga-nisatan-txi-n(i)əmənanta-misi-gədi.
IIlga-GENsugar/candy-ABL-3POSSonetaste-CONVlook-1SG.VOL
내가 일가의 사탕을 한 번/하나 맛볼게.

(2) 재귀소유인칭표지

재귀소유인칭표지는 단수와 복수로 나누어지고 명사 뒤에 결합하여 쓰인다. ‘n’으로 끝나는 명사 뒤에는 ‘-bi’ 혹은 ‘-bal’이 쓰이고 나머지 경우에는 ‘-wi’ 혹은 ‘-wal’이 쓰인다.

SG -wi/-bi
PL -wal/-wəl-wɔl ~ -bal/-bəl/-bɔl
huih1238
bijuu-ddi(<-ddu-wi)nənuu-mi.
Ihome-DATL-SG.RFLgo.back-1SG
내가 집에 간다.
huih1238
buməə(n)-nitəggən-ji-wələmə-səə-mun.
we(EXCL)oneself-GENcar-INST-PL.RFLcome-PAST-1PL.EXCL
우리는 우리의 차로 왔다.

명사의 수

(1) 첨가적 복수

첨가적 복수(additive plural) 표지는 ‘-sal/-səl/-sɔl’에 의해 실현된다.

huih1238
bitəgə-səl
book-ADD.PL
책들
huih1238
urəl-səl
child-ADD.PL
아기들

(2) 연합 복수

연합 복수(associative plural) 표지는 ‘-seen’에 의해 실현된다. 이는 화자와 청자를 제외한 제3자들을 나타내는 복수 표지이다. 한국어의 ‘-네’와 중국어의 ‘爸爸他们’, ‘妈妈她们’의 ‘他们/她们’에 해당한다.

huih1238
əmmə-seeniləul-cəə-ø?
mother-ASS.PLwherego(from.destination)-PAST-3
엄마 등이 어디 갔느냐?
huih1238
aba-seen-jiXoi-dunin-cuu.
father-ASS.PL-INSTHoi-DATgo(to.destination)-PAST.1SG
아빠 등과 같이 호이에 갔다.

(1) 주격(nominative)

주격 표지가 없다.

(2) 속격(genitive)

속격 표지 ‘-ni’는 사람과 사물 간의 소유관계를 나타낸다. ‘n’으로 끝나는 명사 뒤에 ‘-ni’가 오면 ‘n’이 탈락된다.

huih1238
xoni(n)-niuldə
sheep-GENmeat
양고기

인칭대명사나 소유주에 속격 ‘-ni’가 결합할 뿐만 아니라 뒤에 오는 소유물에 다시 소유인칭표지가 결합하여 쓰인다.

huih1238
mi-ninuxun-bijaanbaacci-si.
I-GENyounger.brother/sister-1SG.POSStenyears-have
내 동생은 열 살이다.
huih1238
su-ninuxun-cuntulləbi-ji-rən.
you(PL)-GENyounger.brother/sister-2PL.POSSoutsidebe-PROG-3
너희들의 동생이 밖에 있다.

속격 표지 ‘-ni’ 뒤에 소유인칭표지가 결합하여 쓰이기도 한다.

huih1238
si-niada-ni-siəkki-ninxeeta-saa-ø.
you(SG)-GENelder.sister-GEN-2SG.POSSpants-3POSSget.dirty-PAST-3
너의 언니의 바지가 더러워졌다.

(3) 대격(accusative)

(한정) 대격 표지 ‘-wa/-wə/-wɔ ~ -ba/-bə/-bɔ’는 지칭 대상이 한정적/특정적인 경우에 쓰이며 지시대명사 ‘ər(이)/tar(그; 저)’와 자유롭게 어울려 쓰이기도 한다.

huih1238
biərbitəgə-wəgada-mi.
Ithisbook-ACCbuy-1SG
내가 이 책을 살 것이다.
huih1238
sitarmuu-sixoŋge-wamin-duəmbuu-xə.
you(SG)thatwater-havepot-ACCI-DATLbring-2SG.IMP
물이 있는 냄비를 나한테 갖다줘라.
huih1238
bisu-nixəəmə-wə-sunjit-cuu.
Iyou(PL)-GENmeal-ACC-2PL.POSSeat-PAST.1SG
내가 너희들의 밥을 먹었다./내가 너희들이 먹을 밥을 먹었다.

(4) 부정대격(indefinite accusative)

부정 대격의 ‘-i’는 지칭 대상이 한정적/특정적이지 않은 경우에 쓰인다. 대격의 ‘-wa/-wə/-wɔ ~ -ba/-bə/-bɔ’와는 달리 지시대명사와 어울려 쓰이지 못한다.

huih1238
bixəəmə-ijittə-mi.
Imeal-INACCeat-1SG
내가 밥을 먹는다.
huih1238
Mandibaranbitəgə-iga-saa-ø.
Mandimanybook-INACCbuy-PAST-3
만디가 많은 책을 샀다.

‘n’으로 끝나는 명사 뒤에 ‘-i’가 생략된다.

huih1238
amixanaagon-øaago-laa-saa-ø.
unclehat-INACChat-VBZ-PAST-3
큰아버지가 모자를 썼다.

명사 부정의 ‘aasin(없다)’의 경우 부정대격과 쓰인다.

huih1238
min-dujuu-iaasin.
I-DATLhouse-INACCno
나에게 집이 없다.

(5) 조격(instrumental)

조격 표지는 ‘-ji’에 의해 실현된다. 이는 ‘행위의 재료, 도구, 수단’의 의미와 ‘공동’의 의미로 쓰인다. 그 외에 ‘나이 차이’, ‘배분적인 의미’, ‘모양으로’, ‘마음대로’, 그리고 일부 형용사와 결합하여 부사를 만들 수도 있다.

행위의 재료, 도구, 수단
huih1238
addimin-duxon-niuldə-jisilə-iɔɔ-mboo-sɔɔ-ø.
grandmotherI-DATLsheep-GENmeat-INSTsoup-INACCdo-CONVgive-PAST-3
할머니가 저에게 양고기로 탕을 해 주셨다.
huih1238
nisxunurəlonxan-jixəəmə-ijittə-n.
smallchildspoon-INSTmeal-INACCeat-3
아기가 숟가락으로 밥을 먹는다.
공동
huih1238
Mandinuxun-ji-wiɔsxɔn-øjawa-naa-saa-ø.
Mandiyounger.brother/sister-INST-SG.RFLfish-INACCcatch-PURP.MOTIPN-PAST-3
만디가 동생과 같이 물고기를 잡으러 갔다.
huih1238
tarawo-jiarxi-iim(a)-saa-ø?
(S)hewho-INSTalcohol-INACCdrink-PAST-3
그는 누구와 술을 마셨느냐?
나이 차이
huih1238
Mandimin-txijuur-jiaxin.
MandiI-ABLtwo-INSTelder(man)
만디는 나보다 두 살 위다.
huih1238
ada-wisin-txinadan-jiəxin.
elder.sister-1SG.POSSyou(SG)-ABLseven-INSTelder(woman)
내 언니가 당신보다 일곱 살 연상이다.
huih1238
biIlga-txiəmən-jinuxun.
IIlga-ABLone-INSTyounger
내가 일가보다 한 살 연하다.
배분적 의미

수사나 형용사와 결합하여 배분적인 의미로 쓰인다. 한국어의 ‘-씩’에 해당한다.

huih1238
əmənəmən-jijik-kə.
oneone-INSTeat-2SG.IMP
하나하나씩 먹어라.
huih1238
tar-niənuxu-ninxɔndɔxɔndɔ-jiaiɔɔ-ji-rɔn.
(S)he-GENdisease-3POSSlittlelittle-INSTgoodbecome-PROG-3
그의 병은 조금씩 조금씩 나아지고 있다.

주어가 유정물인 경우 ‘-ji’ 뒤에 재귀소유인칭표지 중의 복수형 ‘-wal/-bal’이 결합된다.

huih1238
sutoŋtoŋ-ji-walii-xəldun.
you(PL)fivefive-INST-PL.RFLcome.in-2PL.IMP
너희들, 다섯 명씩 들어와라.
huih1238
xəbbə-sələmənəmən-ji-wəlxorgan-duii-ji-rən.
lamb-ADD.PLoneone-INST-PL.RFLpen-DATLcome.in-PROG-3
새끼양들은 한 마리 한 마리씩 우리에 들어가고 있다.
모양으로
huih1238
ərdurən-ji-wəlxeena-walɔɔxi-duxadi-mətə-ccun?!
thisshape-INST-PL.RFLhay-PL.RFLhow.many-DATLcut-CONVcan-2PL
너희들은 이 모양으로 언제 건초를 다 벨 수 있느냐?!
마음대로
huih1238
ukkəxənurəl-kijuu-idoran-ji-wisandaa-ran.
malechild-TOPIChome-INACCliking-INST-SG.RFLmess.up-3
(보통) 남자 아이는 집을 마음대로 어지럽힌다.
huih1238
tarurəl-səljuu-wəldoran-ji-walsandaa-saa-ø.
thatchild-ADD.PLhome-PL.RFLliking-PROG-PL.RFLmess.up-3
그 아이들이 집을 마음대로 어지럽혔다.
조격 표지 ‘-ji’가 일부 형용사 뒤에 결합하여 부사 파생 접사로도 쓰인다.
huih1238
bitaronta-waai-jititə-suu.
Ithatshoes-ACCgood-INSTwear-PAST.1SG
나는 그 신발을 잘 신었다. /오래 신었다.
huih1238
sutəggən-bəlnandaxan-jijoxaa-saa-sun.
you(PL)car-PL.RFLgood-INSTrepair-PAST-2PL
너희들이 차를 잘 수리했다.
huih1238
taronajinuuttə-wigujəəmtxən-jiui-səə-ø.
thatgirl/daughterhair-SG.RFLbeautiful-INSTtie-PAST-3
그 여자가 머리를 예쁘게 묶었다.

(6) 여처격(dative-locative)

여처격 조사는 ‘-du’에 의해 실현된다. 이는 명사나 지시대명사, 인칭대명사와 결합하여 구체적인 ‘-에; -에서’라는 의미를 나타낸다.

‘-du’의 가장 기본적인 의미는 ‘처소’의 기능이다.
huih1238
Mandi-nielanurəl-ninsorgol-duul-ji-rən.
Mandi-GENthreechild-3POSSschool-DATLgo(from.destination)-PROG-3
만디의 세 아이가 학교를 다닌다.
huih1238
mitiərɔrɔimuu-duii-nəə-gəri.
we(INCL)thiseveningwater-DATLcome.in-PURP.MOTION-HORT
우리가 오늘 저녁에 목욕하러 갑시다.
huih1238
bəəjin-duodantokka-saa-øgunə-n.
Beijing-DATLrainrain-PAST-3say-3
베이징에서 비가 왔다고 한다.
‘-du’가 가진 ‘처소’의 의미는 ‘시간’, ‘원인’, ‘단위’의 의미로도 쓰인다.
huih1238
timaasinəddəjaansag-duəmə-xə.
tomorrowmorningtenhour/watch-DATLcome-2SG.IMP
내일 아침 열 시에 와라.
huih1238
si-nilɔx(ɔ)-sɔɔuuŋkə-səl-ciədin-duədi-muu-səə-ø.
you(SG)-GENhang-PART.PASTtowel-ADD.PL-2SG.POSSwind-DATLwind-PASS-PAST-3
네가 널어놓은 수건들이 바람에 날아갔다.
huih1238
goralxəəməjuurtaŋgor-du-wiorinyɔn.
flourmealtwobowl-DATL-SG.RFLtwentyyuan
칼국수 두 그릇에 이십 위안이다.
여처격 조사 ‘-du’는 ‘buu-rən(주다)’, ‘ga-m boo-ran(사 주다)’, ‘uuŋii-rən(보내다)’와 같은 수여동사와 어울려 쓰이기도 한다.
huih1238
abamin-dubaranbitəgə-iga-mboo-saa-ø.
fatherI-DATLmanybook-INACCguy-CONVgive-PAST-3
아버지가 저한테 많은 책을 사 주셨다.
huih1238
biMandi-dutəggəcci-iga-cciuuŋii-suu.
IMandi-DATLclothes-INACCbuy-CONVsend-PAST.1SG
내가 만디에게 옷을 사서 보냈다.
huih1238
siilga-dumuu-ibuu-xə.
you(SG)flower-DATLwater-INACCgive-2SG.IMP
네가 꽃에 물을 줘라.
지시대명사와 결합된 ‘ədu(여기에)’와 ‘tadu(거기에/저기에)’는 모두 구체적인 ‘바로 여기에’, ‘바로 거기에/저기에’라는 의미로 쓰인다.
huih1238
si-nisoobal-ciədubi-ji-rən.
you(SG)-GENbag-2SG.POSSherebe-PROG-3
너의 가방이 여기에 있다.
huih1238
taduawotəgə-səə-ø?
therewhosit-PAST-3
거기에/저기에 누가 앉았느냐?

(7) 방위격(directional)

‘-la/-lə; -dula/-dulə’는 처소를 나타내는 명사나 지시대명사, 인칭대명사 뒤에 결합하여 구체적이지 않은 ‘쪽에; 주변에’라는 의미를 나타낸다. 친척용어나 인칭대명사 뒤에 쓰일 때는 ‘-네 집’, ‘-에게’의 의미를 나타내기도 한다. 모음으로 끝나는 단어 뒤에 ‘-la/-lə’가 쓰이고, 자음으로 끝나는 단어 뒤에 ‘-dula/-dulə’가 쓰인다. ‘juu(집)’은 모음으로 끝나는 명사지만 ‘-dulə’와 같이 쓰인다. 양성 모음 뒤에는 ‘-la/-dula’, 음성 모음 뒤에는 ‘-lə/-dulə’가 쓰인다.

처소를 나타내는 명사와의 결합 양상
huih1238
sorgol-dulatɔgɔtəŋkə-səə-ø.
school-DIRfirebreak.out-PAST-3
학교에서 불이 났다.
친척용어와의 결합 양상
huih1238
biəsiaddi-lanin-ji-mi.
Inowgrandmother-DIRgo(to.destination)-PROG-1SG
나는 지금 할머니 집에 가고 있다.
huih1238
ənixən-duləxəəmə-ijit-kuu-suu.
aunt-DIRmeal-INACCeat-PURP.MOTION-PAST.1SG
내가 큰어머니 집에 밥을 먹으러 갔다.
huih1238
ada-la-siawobisi-n?
elder.sister-DIR-2SG.POSSwhobe-3
너의 언니네 집에 누가 있느냐?
지시대명사와의 결합 양상
huih1238
ta-labaranbəiorat-caa-ø.
that-DIRmanypersongather-PAST-3
그쪽에/저쪽에 많은 사람들이 모였다.
인칭대명사와의 결합 양상
huih1238
si-nianoxo-simin-duləbi-ji-rən.
you(SG)-GENkey-2SG.POSSI-DIRbe-PROG-3
너의 열쇠가 나에게 있다.
huih1238
mun-duləəmə-xə.
we(EXCL)-DIRcome-2SG.IMP
우리 집으로 와라.

(8) 방향격/탈격

(9) 부정방향격

(10) 방위종격

(11) 방면종격

방면종격(方面从格) 조사는 ‘-giji/-ggiji’에 의해 실현된다. 이는 동작행위의 시작점/출발점임을 나타내는 조사다. ‘-ggiji’는 ‘juu(집)’ 뒤에만 쓰인다.

huih1238
Mandijuu-ggiji-wi(>juu-ggiji′)sorgol-duul-ji-rən.
Mandihome-에서-SG.RFLschool-DATLgo(from.destination)-PROG-3
만디가 집에서 학교를 다닌다.
huih1238
timaasinsom-gijiadibəiəmə-rəngunə-n.
tomorrowvillage-?how.manypersoncome-3say-3
내일 마을로부터 몇 명이 온대.
huih1238
dɔɔ-wɔltəlin-gijiəəkkəə-gəri.
song-PL.RFLjust.before-부터start-HORT
노래를 처음부터 시작합시다.

###### 방위사 뒤에 쓰이기도 한다.

huih1238
juli-gijiədin-ji-rən.
south-에서wind-PROG-3
남쪽으로부터 바람이 불고 있다.
huih1238
mu-niami-giji-munəmənmoc-cibəiəmə-ji-rən.
we(EXCL)-GENbehind-에서-2PL.EXCLonehorse-havepersoncome-PROG-3
우리 뒤에서 말을 탄 한 사람이 오고 있다.

(12) 경로격(prosecutive)

경로격 조사는 ‘-li; -duli’에 의해 실현된다. ‘-을 통과해서’와 ‘-을 따라’라는 의미 외에 ‘-쯤’이라는 의미로 쓰이기도 한다. ‘-n’으로 끝나는 명사 뒤에는 ‘-duli’가 쓰인다.

-을 통과해서
huih1238
Mandijuu-nianoxo-wiə-mibaxa-rasɔŋkɔ-liii-səə-ø.
Mandihome-GENkey-SG.RFLNEG-1SGfind-PARTwindow-PROScome.in-PAST-3
만디가 자기 집 열쇠를 못 찾아서 창문으로 들어왔다.
huih1238
Olan-Bolag-li-sunəmə-ggii-səə-mun.
Olan.Bolag-PROS-2PL.POSScome-back-PAST-1PL.EXCL
우리가 (너희들이 살고 있는) 올란뽀락을 통과해서 돌아왔다.
huih1238
tarodan-dulipəcci-mmun-duləəmə-səə-ø.
(S)herain-PROSbrave-CONVwe(EXCL)-DIRcome-PAST-3
그는 비를 무릅쓰고 우리 집에 왔다.
-을 따라
huih1238
buXoidɔɔ-liəmə-ggii-səə-mun.
we(EXCL)Hoiriver-PROScome-back-PAST-1PL.EXCL
우리는 호이 강을 따라 돌아왔다.
-쯤
huih1238
bijuursag-lidɔɔtɔr-duninə-mi.
Itwohour/clock-PROShospital-DATLgo(to.destination)-1SG
내가 두 시쯤에 병원에 갈 것이다.
huih1238
imandatokka-ccibolcidda-lies(a)-saa-ø.
snowsnow-CONVcalf-PROSarrive-PAST-3
눈이 종아리까지 내렸다.
doc/evenki/2_wordclass/22_noun/22_noun.1519697573.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/02/27 11:12 저자 kalina