기누흐어는 러시아에서 공식어로 채택이 되지 않았고 문자전통도 없다. 연구의 목적으로 기누흐어를 적을 때는 아바르어 스타일의 키릴문자를 사용한다. 한편 Forker(2013)에서는 라틴철자를 이용하여 기누흐어를 적고 있다. 기누흐어에 공식적인 문자전통이 없기 때문에 Forker의 연구와 러시아에서 출판된 연구들의 표기법이 약간씩 차이를 보이기는 하지만, 대략 아래와 같이 대응한다고 볼 수 있다.
러시아어 연구서들의 키릴철자 | Forker(2013) 로마철자 |
---|---|
п | p |
пӀ | pʼ |
б | b |
в | w |
м | m |
т | t |
тӀ | tʼ |
д | d |
с | s |
з | z |
ц | ts |
цӀ | tsʼ |
н | n |
ш | š |
ж | ž |
ч | č |
чӀ | čʼ |
р | r |
лъ | ɬ |
лӀ | ƛ |
кь | ƛʼ |
л | l |
й | j |
к | k |
кӀ | kʼ |
г | g |
х | q |
гъ | qʼ |
хъ | χ |
къ | ʁ |
гӀ | ʡ |
хӀ | ħ |
ъ | ʔ |
гь | h |
и | i |
ӥ | ü |
у | u |
е | e |
о | o |
а | a |