doc:japhug:9_etc:91_borrowing:91_borrowing

**문서의 이전 판입니다!**

91_borrowing : 차용 (borrowing) : 0% :

(1). 티베트어로부터의 차용어

티베트어로부터의 차용어의 경우가 비교적으로 복잡한 이유:

첫째, 자푹갸롱어와 티베트어가 같은 어족에 속한 언어이기 때문에 많은 단어들이 기원적으로 같다. 따라서 어떤 단어가 동원어인지 아니면 차용어인지 구별하기가 쉽지 않다. 그리하여 차용어와 동원어를 구별하는 기준을 제시할 필요가 있다. -뒤에서 ‘관련어’라는 중립적인 술어로 자푹걍롱어와 티베트어가 공유하는 어휘(동원어와 차용어 모두 포함)를 지칭한다.

둘째, 자푹갸롱어와 티베트어가 접촉하는 일은 土蕃시기에 시작하였다. 그 때 자푹갸롱어는 고대티베트어로부터 많은 단어를 직접적으로 차용하였다. 그 시기에 차용된 단어들은 음운적으로 土蕃 시기 문헌에서의 고태 티베트어와 같이 원시적이기 때문에 후기 티베트어 방언의 음운 변화(운미의 탈락, 자음군의 단순화 등)만으로 그 시기의 차용어를 변별할 수 없다.
-티베트어와 갸롱어의 관련어를 연구하는 첫 걸음은 두 언어의 음운적 대응 관계를 세우는 것이다. 그러나 음운적 대응 관계는 관련어가 차용어를 판별하는 참고 기준은 되지만, 절대적 기준이 되기 힘들다. 대응 관계에 적용할 수 없는 차용어도 있고 대응 관계에 적용할 수 있는 동원어도 있기 때문이다.

  • 아래와 같은 티베트어와 자푹갸롱어의 음운적 대응 관계에 부합한 단어들은 보통 차용어이다. 물론 동원어인 경우도 있지만 매우 드물다.

1) 두 언어 기본자음의 대응 관계:

-자푹갸롱어와 티베트어는 마찰음, 비음, 설측음, 전동음의 대응 관계가 매우 깔끔하다.

①우선 규칙적인 대응된 관계를 보자면 다음과 같다.

티베트어의 ng, ny, n, m는 자푹갸롱어의 ŋ, ɲ, n, m와 대응된다. 예: ngan-ba::ŋɤn(나쁘다)

티베트어의 zh, sh는 자푹갸롱어의 ʑ, ɕ와 대응된다. 예: zho :: ʑu 치즈

티베트어의 z, s는 자푹갸롱어의 z, s와 대응된다. 예: zom :: zɯm 통(桶)

티베트어의 h 는 자푹갸롱어의 χ와 대응된다. 예: ha-yang :: χajaŋ 려(鋁)

티베트어의 v- 는 자푹갸롱어의 ɣ-/w-와 대응된다. 예: vod :: ɣot 빛(光)

티베트어의 y, r, l는 자푹갸롱어의 j, r, l와 대응된다. 예: yol-ba :: jɤlwa 커튼

②이외에도 규칙적이지 않은 관계들이 있다.

티베트어의 ny는 자푹갸롱어의 n와 대응된다. 예: gnyis :: ʁnɯs 둘

티베트어의 y는 자푹갸롱어의 ʑ와 대응된다. 예: yang-po :: ʑo 가볍다

티베트어의 I 는 자푹갸롱어의 j와 대응된다. 예: lag :: tɯ-jaʁ 손

티베트어의 zh 는 자푹갸롱어의 l와 대응된다. 예: bzha :: ɣɤla 젖다

티베트어의 zh 는 자푹갸롱어의 d와 대응된다. 예: bzhi :: kɯβde 넷

티베트어의 sh 는 자푹갸롱어의 s와 대응된다. 예: shes :: sɯs 알다

티베트어의 sh 는 자푹갸롱어의 zr와 대응된다. 예: shig :: zrɯɣ 이(虱子)

티베트어의 s 는 자푹갸롱어의 ɕ와 대응된다. 예: su :: ɕu 누구

####③두 언어의 파열음/파찰음의 대응관계는 다음과 같다.

티베트어의 연구개음(無介음/-r-)은 자푹갸롱어의 연구개음과 대응된다. 예: bak::fka 명령(하다)

티베트어의 연구개음+y는 자푹갸롱어의 경구개음과 대응된다. gyang :: caŋ 흑벽(土壁)

티베트어의 gl, kl는 자푹갸롱어의 ʁl과 대응된다. 예: glen-ba 바보

티베트어의 설면음은 자푹갸롱어의 치조경구개음과 대응된다. 예: cʰam-ba :: tɕʰomba 감기

티베트어의 dr는 자푹갸롱어의 권설파찰음과 대응된다. 예: drin-len :: tʂɯnlɤn 은혜

티베트어의 양순음은 자푹갸롱어의 양순음/w와 대응된다. 예: spos :: spos 향(香)

티베트어의 dpy, dby, sby는 자푹갸롱어의 χ, ɕʁj, βzj와 대응된다. dpyid-ka :: χɕitka 봄

-앞의 세 가지 대응 관계에 부합하지 않은 예들은 모두 후기의 차용된 단어나 자푹갸롱어의 고유어에 속하다.

- 두 언어 간 다른 규칙적이지 않은 음운적 대응관계는 다음과 같다.

-티베트어의 연구개음은 일부 자푹갸롱어 단어에서 구개수 폐쇄음(uvular stop)과 대응.

-티베트어-자푹갸롱어 차용어 예: kʰab :: taqaβ ‘바늘’ 등. sbal-skogs :: bɤlqʰoʁ ‘거북이’라는 단어를 제외하고 다른 모든 구개수 폐쇄음이 쓰인 관련어는 모든 고유어에 속한다.

-티베트어의 치조구개 폐쇄음과 치조음 간의 대응관계가 매우 규칙적이다. 이 대응 관계에 부합하지 않은 예외들은 보통 동원어들인데, 그들은 보통 설면음-치조음, 치조음-경구개음의 대응관계를 보인다. 예: chi‘무슨’ :: tsʰitsuku ‘어찌 되었든 간에’

-티베트어에서 양순폐쇄음이 쓰인 단어는 보통 자푹갸롱어의 양순폐쇄음 혹은 w/β와 대응. 이 규칙을 어긋난 예외가 매우 드물다.

-고대 티베트어의 파열음은 무성무기음, 무성유기음, 유성무기음 세 가지로 세분할 수 있다.

-티베트어의 무기파열음은 모두 자푹갸롱어의 무기파열음과 대응된다.

예: dkon-po::rkɯn ‘적다’. 이 규칙을 위반하는 예가 매우 드물다.

-티베트어의 유기파열음이 1음절 단어 혹은 다음절 단어의 첫 음절에 나타날 때 보통 유기파열음과 대응. 예: kʰra-bo :: kʰra ‘꽃 색깔’

-다음절 단어의 경우, 티베트어의 유기파열음은 자푹갸롱어의 유기파열음 혹은 무기파열음 두 가지와 대응.

  • 위의 규칙에 부합하지 않은 단어들도 고유어 혹은 후기 차용어에 속한다.
doc/japhug/9_etc/91_borrowing/91_borrowing.1487830834.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2017/02/23 15:20 저자 서취아