티베트어로부터의 차용어의 경우가 비교적으로 복잡한 이유:
첫째, 자푹갸롱어와 티베트어가 같은 어족에 속한 언어이기 때문에 많은 단어들이 기원적으로 같다. 따라서 어떤 단어가 동원어인지 아니면 차용어인지 구별하기가 쉽지 않다. 그리하여 차용어와 동원어를 구별하는 기준을 제시할 필요가 있다. -뒤에서 ‘관련어’라는 중립적인 술어로 자푹걍롱어와 티베트어가 공유하는 어휘(동원어와 차용어 모두 포함)를 지칭한다.
둘째, 자푹갸롱어와 티베트어가 접촉하는 일은 土蕃시기에 시작하였다. 그 때 자푹갸롱어는 고대티베트어로부터 많은 단어를 직접적으로 차용하였다. 그 시기에 차용된 단어들은 음운적으로 土蕃 시기 문헌에서의 고태 티베트어와 같이 원시적이기 때문에 후기 티베트어 방언의 음운 변화(운미의 탈락, 자음군의 단순화 등)만으로 그 시기의 차용어를 변별할 수 없다.
-티베트어와 갸롱어의 관련어를 연구하는 첫 걸음은 두 언어의 음운적 대응 관계를 세우는 것이다. 그러나 음운적 대응 관계는 관련어가 차용어를 판별하는 참고 기준은 되지만, 절대적 기준이 되기 힘들다. 대응 관계에 적용할 수 없는 차용어도 있고 대응 관계에 적용할 수 있는 동원어도 있기 때문이다.
-자푹갸롱어와 티베트어는 마찰음, 비음, 설측음, 전동음의 대응 관계가 매우 깔끔하다.
티베트어의 ng, ny, n, m는 자푹갸롱어의 ŋ, ɲ, n, m와 대응된다. 예: ngan-ba::ŋɤn(나쁘다)
티베트어의 zh, sh는 자푹갸롱어의 ʑ, ɕ와 대응된다. 예: zho :: ʑu 치즈
티베트어의 z, s는 자푹갸롱어의 z, s와 대응된다. 예: zom :: zɯm 통(桶)
티베트어의 h 는 자푹갸롱어의 χ와 대응된다. 예: ha-yang :: χajaŋ 려(鋁)
티베트어의 v- 는 자푹갸롱어의 ɣ-/w-와 대응된다. 예: vod :: ɣot 빛(光)
티베트어의 y, r, l는 자푹갸롱어의 j, r, l와 대응된다. 예: yol-ba :: jɤlwa 커튼
티베트어의 ny는 자푹갸롱어의 n와 대응된다. 예: gnyis :: ʁnɯs 둘
티베트어의 y는 자푹갸롱어의 ʑ와 대응된다. 예: yang-po :: ʑo 가볍다
티베트어의 I 는 자푹갸롱어의 j와 대응된다. 예: lag :: tɯ-jaʁ 손
티베트어의 zh 는 자푹갸롱어의 l와 대응된다. 예: bzha :: ɣɤla 젖다
티베트어의 zh 는 자푹갸롱어의 d와 대응된다. 예: bzhi :: kɯβde 넷
티베트어의 sh 는 자푹갸롱어의 s와 대응된다. 예: shes :: sɯs 알다
티베트어의 sh 는 자푹갸롱어의 zr와 대응된다. 예: shig :: zrɯɣ 이(虱子)
티베트어의 s 는 자푹갸롱어의 ɕ와 대응된다. 예: su :: ɕu 누구
티베트어의 연구개음(無介음/-r-)은 자푹갸롱어의 연구개음과 대응된다. 예: bak::fka 명령(하다)
티베트어의 연구개음+y는 자푹갸롱어의 경구개음과 대응된다. gyang :: caŋ 흑벽(土壁)
티베트어의 gl, kl는 자푹갸롱어의 ʁl과 대응된다. 예: glen-ba 바보
티베트어의 설면음은 자푹갸롱어의 치조경구개음과 대응된다. 예: cʰam-ba :: tɕʰomba 감기
티베트어의 dr는 자푹갸롱어의 권설파찰음과 대응된다. 예: drin-len :: tʂɯnlɤn 은혜
티베트어의 양순음은 자푹갸롱어의 양순음/w와 대응된다. 예: spos :: spos 향(香)
티베트어의 dpy, dby, sby는 자푹갸롱어의 χ, ɕʁj, βzj와 대응된다. dpyid-ka :: χɕitka 봄
-앞의 세 가지 대응 관계에 부합하지 않은 예들은 모두 후기의 차용된 단어나 자푹갸롱어의 고유어에 속하다.
티베트어-자푹갸롱어 차용어 예: kʰab :: taqaβ ‘바늘’ 등. sbal-skogs :: bɤlqʰoʁ ‘거북이’라는 단어를 제외하고 다른 모든 구개수 폐쇄음이 쓰인 관련어는 모든 고유어에 속한다.
이 대응 관계에 부합하지 않은 예외들은 보통 동원어들인데, 그들은 보통 설면음-치조음, 치조음-경구개음의 대응관계를 보인다. 예: chi‘무슨’ :: tsʰitsuku ‘어찌 되었든 간에’
예: dkon-po::rkɯn ‘적다’. 이 규칙을 위반하는 예가 매우 드물다.
-위의 규칙에 부합하지 않은 단어들도 고유어 혹은 후기 차용어에 속한다.
| 자푹갸롱어/티베트어 | g | d | b | m | v | r | s |
| 무성연구개음 | r | f | m | m | r | s | |
| 유성연구개음 | r | β | m | ŋ/ɲ | r | z | |
| 무성치조음/설면음 | χ | f | m | n | r | s | |
| 유성치조음/설면음 | ʁ | β | m | n | r | z | |
| 무성양순음 | χ | m | r | s | |||
| 유성양순음 | ʁ | m | r | z | |||
예: brtan ‘견고하다’ → po-frtɤn ‘믿을 만하다’
###3) 두 언어 운모의 대응 관계.
| a | i | u | e | o | |
| 개음절 | a/ɤ | i/ɯ | ɯ | i/ɤ | u |
| g | aʁ | ɯɣ | ɯɣ | aʁ | oʁ |
| ng | a/aŋ/oŋ | aŋ/oŋ | oŋ | X | oŋ |
| d | at/ɤt | ɯt | ɯt | ɤt | ot/ɤt |
| n | an/ɤn/ɯn | ɯn | ɯn/un | ɯn/ɤn | on/ɤn/ɯn |
| b | ɤβ | X | ɯβ | ɤβ | ɯβ |
| m | am/om/ɤ | ɯm | ɯm | ɯm | ɤm |
| r | ar/ɤr | X | ɯr | ɤr | ɤr/ɯr/or |
| l | ar/ɤl | ɯl | X | ɤl | ɤl |
| s | as/ɤs | ɯs | ɯs | ɤs | os/ɤs |