doc:kyrgyz:2_wordclass:22_noun:22_noun

22_noun : 명사 (noun)

단수

- 키르기즈어 단수는 명사의 어근 자체로 표시된다. - 단수 명사 일부는 (동질적) 다수를 의미하며, 일부는 복수 표지를 결합하는데 제약을 나타낸다. 이러한 명사 중 다음과 같은 것들이 있다.

  • 물체를 나타내는 명사: syt ‘우유’, un ‘밀가루’, su: ‘물’, maj ‘버터’, temir ‘쇠’, kymyš ‘은’.
  • 품질, 속성, 동작, 상태 등을 나타내는 명사: syjunuč ‘기쁨’, ašɨgu: ‘서두름’, sulu:luk ‘아름다움’, ʤyryš ‘운동’, ujku ‘꿈’, orto ‘중간’.
  • 총칭적인 의미를 갖는 명사: dɨjkančɨlɨk ‘농업’, ʤoldoštuk ‘유대감’, ata-ene ‘부모’, kelin-kesek ‘며느리들’.
  • 사람과 동물의 쌍을 갖는 신체 부위: køz ‘눈, 눈들’, kulak ‘귀, 귀들’, kol ‘손, 손들’, kanat ‘날개, 날개들’

복수

- 키르기즈어 복수 표지는 –lar이다. 이는 자음동화와 모음조화에 따라 11 개의 이형태를 갖는다.

선행자음 이형태 예시
모음, r, j -lar, -ler, -lor, - lør alma-lar ‘사과들’, to:-lor ‘산들’, depter-ler ‘공책들’, yj-lør ‘집들’б koj-lor ‘양들’, tyr-lør ‘종류들’, bo:r-lor ‘간들’
유성음, 비음 -dar, -der, -dor, -dør ajal-dar ‘여자들’, mugalim-der ‘선생님들’, kol-dor ‘손들’, kagaz-dar ‘종이들’, kaz-dar ‘오리들’
무성음 -tar, -ter, -tor, -tør taš-tar ‘돌들’, køpøløk-tør ‘나비들’, mɨšɨk-tar ‘고양이들’, tabak-tar ‘접씨들’, but-tar ‘다리들’, kuš-tar ‘매들’

  • 키르기즈어에서 6개의 격이 있으며 다른 튀르크 언어들과 마찬기지로 격접사에 의해서 굴곡적인 방법으로 실현된다.
격접사
NOM Ø 0
GEN -nɨn, -nin, -nun, -nyn, -dɨn, -din, -dun, -dyn, -tɨn, -tin, -tun, -tyn 16
ACC -nɨ, -ni, -nu, -ny, -dɨ, -di, -du, -dy, -tɨ, -ti, -tu, -ty, -ɨ, -i, -u, -y, -n 17
DAT -ga, -ge, -go, -gø, -ka, -ke, -ko, -kø, -a, -e, -o, -ø, -na, -ne, -no 15
LOC -da, -de, -do, -dø, -ta, -te, -to, -tø, -nda, -nde, -ndo 11
ABL -dan, -den, -don, -døn, -tan, -ten, -ton, -tøn, -an, -en, -on, -øn, -nan, -nen, -non 15
  • 격접사가 어근에 결합할 수 있지만 어근과 격접사 사이 다른 문법 범주를 나타내는 요소들이 나타날 수 있다.
  • 어근에 결합하는 성분의 음운론적 성격에 따라 후행하는 격접사의 유형이 정해지는데 이는 음운론적 환경이 바뀔 때마다 접사의 성분 내용도 바뀌게 된다.
  • 각기 다른 이형태들이 곧 정해진 자리에 나타난다.
  • 아래와 같이 šakek ‘반지’에 결합되는 목적격 표지가 선행성분이 바뀔 때마다 각기 다른 이형태가 실현됨을 알 수 있다.
어휘소 어근- - 복수 - RFL- 목적격접사 의미
šakekt-i : šakek- -ti 반지-를
šakeg-iŋ-di : šakek- -iŋ - di 반지-너의-를
šakek-ter-di : šakek- -ter - di 반지-들-을
šakek-ter-in : šakek- -ter – i - n 반지-들-너의-를

주격

- 주격은 특정한 형태를 취하지 않으며 문장에서 주어를 나타내는 기능을 실현한다.

kirg1245 talapova2018:000
kyz-Økel-di
autumn-Øcome-PST.3SG
‘가을이 왔다.’

-Ø형태는 명사로 나타나는 술어에 결합한다. 이 경우 엄격히 주어에 후행하는 순서에 의해서 실현된다. 키르기즈 전통문법에서 서술어 기능을 하는 Ø형태는 주격 접사로 분류한다.

kirg1245 talapova2018:000
Bilimtalaj,bilimɨrɨs,bilimkуč.
knowledgefortuneØknowledgehappinessØknowledgestrengthØ
‘지식은 (좋은) 운명이며 행복이며 힘이다.’

-Ø형태는 호칭할 때 실현된다.

kirg1245 talapova2018:000
Bal-dar,køltarap-kabar-gɨla.
Guy-PL-Ølakeside-DATgo-IMP
‘애들아 호수 쪽으로 가거라.’

-Ø형태는 고유명사, 지명 등을 수식하는 경우에 사용된다.

kirg1245 talapova2018:000
ʤazuchu:-Bajalinovbiz-dinmektep-kekel-di.
writer-ØBajalinovwe-GENschool-DATcome-PST.3SG
‘작가인 바얄리노프가 우리 학교에 왔다.’

-Ø형태는 bol ‘되다’ 동사와 함께 실현된다.

kirg1245 talapova2018:000
Muztoŋ-upsu:bol-du.
Icemelt-CONVwaterØbecome-PST.3SG
‘얼음이 녹고 물이 되었다.’

-Ø(주격)형태는 menen ‘-와’, yčyn ‘위하여’, ʤønyndø ‘대하여’, bojunča ‘관하여’ 후치사를 선행 명사구에 할당된다.

kirg1245 talapova2018:000
Aldos-tormenenčoguesal-gan-gaket-ti.
hefriend-PL-Øwithtogetherrest-NMS-forgo-PST.3SG
‘그는 친구들과 함께 쉬러 갔다.’
kirg1245 talapova2018:000
Ar_biradamyčynʤetkilikty:ʤumušber-il-et.
EverymanØforenoughworkgive-PASS-PRES.3SG
‘한 사람을 위해서 충분한 (양의) 일이 주어질 것이다.’
kirg1245 talapova2018:000
Almurdagɨturmušʤønyndøajt-ɨpber-di.
hepastlifeaboutsay-CONVgive-PST.3SG
‘그는 과거의 삶에 대해서 이야기해 주었다.’

속격

-속격은 소유자를 나타낼 수도 있고 두 객체의 재료, 성분, 친족, 소속 등의 관계를 나타낼 수 있다. 이때 수식을 받는 명사는 3인칭 재귀소유표지를 취하는 것이 일반적이다.

kirg1245 talapova2018:000
Apa-mɨramatɨlɨkkumurska-nɨnuja-si-nbuz-bade-čuele.
Mom-RFLdecedentant-GENhouse-RFL-ACCdestroy-NEGsay-PST.HABPTCL
‘돌아가신 어머님께서 개미의 집을 파괴하면 안 된다고 하곤 하셨다.’
kirg1245 talapova2018:000
Kijim-dintopču-suɨrgɨt-ɨl-ɨpket-ti.
Cloth-GENbutton-RFLthrow-PASS-CONVgo-PST.3SG
‘옷의 단추가 떨어져 나갔다.’

-속격 접사는 여러 사물 중에 하나를 선택하여 구분하는 의미기능도 있다.

kirg1245 talapova2018:000
Okuču:-lar-dɨneŋ_eleoku-j-al-ba-gan-daremkiklass-kakotor-ul-ba-jt.
Student-PL-GETmoststudy-CONV-MOD-NEG-NMZ-PLnextclass-DATpass-PASS-NEG-PRES.3PL
‘학생 중에 가장 공부하지 못한 애들만 다음 클래스로 통과되지 못한다.’

- 키르기즈어 속격의 가장 특 특징은 속격접사가 재귀소유표지와 함께 나타나는 것이다. 이때 전자는 수식어에 결합하고 후자는 피수식어에 결합된다.

kirg1245 talapova2018:000
Biz-dinmugalim-ibiz
We-GENteacher-RFL.1PL
‘우리의 선생님-(우리의).’
kirg1245 talapova2018:000
baldar-dɨntob-u
children-GENball-RFL.3PL
‘아이들의 공-(그들의).’

목적격

-목적격은 서술어의 직접 목적어를 나타내는 기능을 한다.

kirg1245 talapova2018:000
Bizbygynbaktarak-tɨoltur-guz-dik.
wetodaytree-ACCsit-CAUS-PST.1PL
‘우리는 오늘 나무를 심었다.’

목적격

-목적격은 서술어의 직접 목적어를 나타내는 기능을 한다.

kirg1245 talapova2018:000
Bizbygynbaktarak-tɨoltur-guz-dik.
wetodaytree-ACCsit-CAUS-PST.1PL
‘우리는 오늘 나무를 심었다.’

-목적격 접사는 자동사와 같이 쓰이는 경우가 있다.

kirg1245 talapova2018:000
šambettala:nɨkɨdɨr-dɨ,kɨštak-tɨarala-dɨ.
Shambetfield-ACCgo_aroundvillage-ACCwander
‘샴벳은 들을 돌아다니고 마을을 다녔다.’

-목적격 접사는 목적어가 비한정 명사구를 나타내는 경우에 비실현된다. 사물의 일반성, 종합성 혹은 사물이 이루는 그룹, 다른 객체와 구분하지 않는 비슷한 사물과 나란히 표현할 때 목적격 접사가 규칙적으로 비실현된다. 아래는 구체적인 책을 읽는 것이 아니고 총칭적인 의미의 책을 읽는다는 뜻이다.

kirg1245 talapova2018:000
Adam-dar-ɨnkitepoku-gan-ɨčɨndap_eleadeb-in-eta:siret-et.
Man-PL-RFLbook-Øread-NMZ-RFLreallybreeding-RFL-DATinfluencedo-PRES.3SG
‘사람이 책을 읽는 것이 정말로 교양에 영향을 끼친다.’

-목적어와 타동사 사이에 수식하는 성분이 많을 경우에 목적격 접사가 반드시 실현된다.

kirg1245 talapova2018:000
čoŋ_ata-mbu:daj-dɨʤaŋɨsat-ɨpal-ganʤer-geajda-dɨ.
grandfatherwheat-ACCnewbuy-CONVtake-RELplace-LOCplant-PST.3SG
‘할아버지는 밀을 새로 산 곳에 재배했다.’

여격

-여격접사는 상대(수혜), 방향, 변화, 비유의 의미를 나타내는 기능을 실현한다.

kirg1245 talapova2018:000
Apa-sɨbaldar-gaʤomok-tuoku-pber-di.
Mother-RFLchildren-DATfairy_tale-ACCread-CONVgive-PST.3SG
‘엄마는 아이들에게 동화를 읽어 주었다.’
kirg1245 talapova2018:000
Tɨškɨišterministrel-dinsuro:-lor-goʤo:pber-di.
outsideaffairministerpeople-GENquestion-PL-DATanswergive-PST.3SG
‘외무부 장관은 국민의 질문에 대답했다.’
kirg1245 talapova2018:000
Muz-dukyn-gøkoj-sosu:-gaajlan-at.
Ice-ACCsun-DATput-ifwater-DATchange-PRES.3SG
‘얼음은 햇빛에 놓으면 물로 바뀐다.’

-키르기즈어에서 방향과 함깨 목표가 되는 장소 및 도달점을 나타내는 명사구에 여격접사가 사용된다.

kirg1245 talapova2018:000
Sportsmen-dermeldešøt-ypʤat-kanša:r-gabar-aʤat-ɨš-at.
sportsman-PLcontestgo-CONVlie-RELcity-DATgo-CONVlie-RESP-PRES.3PL
‘선수들이 경기가 진행되고 있는 도시로 가고 있다.’
kirg1245 talapova2018:000
Amankol-u-nunʤarabol-gonʤer-gebint-tibajla-dɨ.
Amanhand-RFL-GENwoundbecome-RELplace-DATbandage-ACCtie-PST.3SG
‘아만은 손의 상처가 된 곳에 붕대를 감았다.’

-여격접사는 +상태의 의미자잘을 포함한 otur ‘앉다’, ʤat ‘눕다’ 등의 동사와 결합할 때 동작을 나타낸다. 처격 접사가 실현되는 경우 상태를 나타내게 되는데 키르기즈어에서 이러한 동사에 한하여 상태와 동작의 구분은 여격접사와 처격접사에 의해서 구분된다.

kirg1245 talapova2018:000
Konokstul-gaotur-du.
guestseat-DATsit-PST.3SG
‘손님은 의자에 앉았다.’ (동작의 의미)
kirg1245 talapova2018:000
Konokstul-daotur-du.
guestseat-LOCsit-PST.3SG
‘손님은 의자에 앉아 있었다.’ (상태의 의미)

처격

-키르기즈어에서 ‘위치’와 ‘처소’의 의미는 처소격접사 –da와 이의 10개 이형태에 의해서 실현된다.

kirg1245 talapova2018:000
Bajke-mOrusija-nɨnMoskvaša:r-ɨndyjkøn-dør-dynbir-in-deište-jt.
Brother-RFLRussia-GENMoscowcity-RFLshop-PL-GENone-RFL-LOCwork-PRES.3SG
‘나의 오빠는 러시아의 모스크바시 가계들 중 하나에서 일한다.’
kirg1245 talapova2018:000
ølkø-nynko:ptu:ajmak-tar-ɨn-daʤaša-gankoʤoluk-tar-dɨnsanɨbirmiŋ-geʤakɨn.
Country-GENdangerousregion-PL-RFL-LOClive-RELhousehold-PL-GENnumberonethousand-DATclose.
‘나라의 위험한 지역에 거주하는 가구들의 수는 천(구)에 가깝다.’

-처격접사는 일정한 시점을 나타낸다.

kirg1245 talapova2018:000
Tynkysa:tyč-tøojgon-upal-dɨm.
nightclockthree-LOCwake_up-CONVtake-PST.1SG
‘밤 3시에 (잠에서) 깨었다.’

탈격

-탈격은 ‘재료’, ‘원인’, ‘출처’의 의미를 나타내는 명사구에 탈격접사가 결합하여 실현된다.

kirg1245 talapova2018:000
Koro-nundarbaza-sɨtemir-denʤas-al-gan.
yard-GENmoon-POSSion-ABLmake-PASS-PST
‘마당에서의 문은 쇠로 만들어졌다.’
kirg1245 talapova2018:000
Alʤo:pker-siz-dig-i-nenkɨzmat-ɨ-nanbošot-ul-du.
Heresponse-NEG-NMZ-POSS-ABLduty-RFL-ABLrelieve-PASS-PST.3SG
‘그는 무책임으로 의무에서 해고당했다.’
kirg1245 talapova2018:000
Bukabar-dɨʤakɨndos-um-danuk-tu-m.
thisnews-ACCclosefriend-POSS-ABLhear-PST-1SG
‘이 소식은 가까운 친구에게로 들었다.’
kirg1245 talapova2018:000
Bizerteŋkisa:tsegiz-denon_eki-gečejinoku-j-buz.
wemorningclockeight-ABLtwelve-DATtillstudy-PRES-1PL
‘우리는 아침 8시부터 12시까지 공부한다.’

재귀소유

-키르기즈어에서 다음과 같은 인칭 재귀소유표지들이 있다.

인칭 단수 복수
모음 자음 모음 자음
1인칭 -m -ɨm, -im, -um, -ym -bɨz, -biz, -buz, -byz -ɨbɨz, -ibiz, -ubuz, -ybyz
2인칭 -ɨŋ, -iŋ, -uŋ, -yŋ -ŋar, -ŋer, -ŋor, -ŋør -ɨŋar, -iŋer, -uŋor, -yŋør
2인칭 존대 -ŋɨz, -ŋiz, -ŋuz, -ŋyz -ɨŋɨz, -iŋiz, -uŋuz, -yŋyz -ŋɨzdar, -ŋizder, -ŋuzdar, -ŋyzdør -ɨŋɨzdar, -iŋizder, -uŋuzdar, -yŋyzdør
3인칭 -sɨ, -si, -su, -sy -ɨ, -i, -u, y -sɨ, -si, -su, -sy -ɨ, -i, -u, y
kirg1245 talapova2018:000
Siz-dinbala-ŋɨzkajak-tatur-at?
you-GENson-POSSwherestand-PRES.3SG
‘당신의 아들은 어디서 삽니까?’
kirg1245 talapova2018:000
Men-debiru:l-umʤanaekikɨz-ɨmbar.
I-LOConeson-POSSandtwodaughter-RFLbe
‘나는 아들 하나 그리고 딸 둘이 있다.’
doc/kyrgyz/2_wordclass/22_noun/22_noun.txt · 마지막으로 수정됨: 2021/08/31 10:25 저자 유현조