사용자 도구

사이트 도구


doc:kyrgyz:2_wordclass:22_noun:22_noun

**문서의 이전 판입니다!**

22_noun : 명사 (noun)

단수

- 키르기즈어 단수는 명사의 어근 자체로 표시된다. - 단수 명사 일부는 (동질적) 다수를 의미하며, 일부는 복수 표지를 결합하는데 제약을 나타낸다. 이러한 명사 중 다음과 같은 것들이 있다.

  • 물체를 나타내는 명사: syt ‘우유’, un ‘밀가루’, su: ‘물’, maj ‘버터’, temir ‘쇠’, kymyš ‘은’.
  • 품질, 속성, 동작, 상태 등을 나타내는 명사: syjunuč ‘기쁨’, ašɨgu: ‘서두름’, sulu:luk ‘아름다움’, ʤyryš ‘운동’, ujku ‘꿈’, orto ‘중간’.
  • 총칭적인 의미를 갖는 명사: dɨjkančɨlɨk ‘농업’, ʤoldoštuk ‘유대감’, ata-ene ‘부모’, kelin-kesek ‘며느리들’.
  • 사람과 동물의 쌍을 갖는 신체 부위: køz ‘눈, 눈들’, kulak ‘귀, 귀들’, kol ‘손, 손들’, kanat ‘날개, 날개들’

복수

- 키르기즈어 복수 표지는 –lar이다. 이는 자음동화와 모음조화에 따라 11 개의 이형태를 갖는다.

선행자음 이형태 예시
모음, r, j -lar, -ler, -lor, - lør alma-lar ‘사과들’, to:-lor ‘산들’, depter-ler ‘공책들’, yj-lør ‘집들’б koj-lor ‘양들’, tyr-lør ‘종류들’, bo:r-lor ‘간들’
유성음, 비음 -dar, -der, -dor, -dør ajal-dar ‘여자들’, mugalim-der ‘선생님들’, kol-dor ‘손들’, kagaz-dar ‘종이들’, kaz-dar ‘오리들’
무성음 -tar, -ter, -tor, -tør taš-tar ‘돌들’, køpøløk-tør ‘나비들’, mɨšɨk-tar ‘고양이들’, tabak-tar ‘접씨들’, but-tar ‘다리들’, kuš-tar ‘매들’

  • 키르기즈어에서 6개의 격이 있으며 다른 튀르크 언어들과 마찬기지로 격접사에 의해서 굴곡적인 방법으로 실현된다.
격접사
NOM Ø 0
GEN -nɨn, -nin, -nun, -nyn, -dɨn, -din, -dun, -dyn, -tɨn, -tin, -tun, -tyn 16
ACC -nɨ, -ni, -nu, -ny, -dɨ, -di, -du, -dy, -tɨ, -ti, -tu, -ty, -ɨ, -i, -u, -y, -n 17
DAT -ga, -ge, -go, -gø, -ka, -ke, -ko, -kø, -a, -e, -o, -ø, -na, -ne, -no 15
LOC -da, -de, -do, -dø, -ta, -te, -to, -tø, -nda, -nde, -ndo 11
ABL -dan, -den, -don, -døn, -tan, -ten, -ton, -tøn, -an, -en, -on, -øn, -nan, -nen, -non 15
  • 격접사가 어근에 결합할 수 있지만 어근과 격접사 사이 다른 문법 범주를 나타내는 요소들이 나타날 수 있다.
  • 어근에 결합하는 성분의 음운론적 성격에 따라 후행하는 격접사의 유형이 정해지는데 이는 음운론적 환경이 바뀔 때마다 접사의 성분 내용도 바뀌게 된다.
  • 각기 다른 이형태들이 곧 정해진 자리에 나타난다.
  • 아래와 같이 šakek ‘반지’에 결합되는 목적격 표지가 선행성분이 바뀔 때마다 각기 다른 이형태가 실현됨을 알 수 있다.
어휘소 어근- - 복수 - RFL- 목적격접사 의미
šakekt-i : šakek- -ti 반지-를
šakeg-iŋ-di : šakek- -iŋ - di 반지-너의-를
šakek-ter-di : šakek- -ter - di 반지-들-을
šakek-ter-in : šakek- -ter – i - n 반지-들-너의-를

주격

- 주격은 특정한 형태를 취하지 않으며 문장에서 주어를 나타내는 기능을 실현한다.

kirg1245
kyz-Økel-di
autumn-Øcome-PST.3SG
‘가을이 왔다.’

-Ø형태는 명사로 나타나는 술어에 결합한다. 이 경우 엄격히 주어에 후행하는 순서에 의해서 실현된다. 키르기즈 전통문법에서 서술어 기능을 하는 Ø형태는 주격 접사로 분류한다.

kirg1245
Bilimtalaj,bilimɨrɨs,bilimkуč.
knowledgefortuneØknowledgehappinessØknowledgestrengthØ
‘지식은 (좋은) 운명이며 행복이며 힘이다.’

-Ø형태는 호칭할 때 실현된다.

kirg1245
Bal-dar,køltarap-kabar-gɨla.
Guy-PL-Ølakeside-DATgo-IMP
‘애들아 호수 쪽으로 가거라.’

-Ø형태는 고유명사, 지명 등을 수식하는 경우에 사용된다.

kirg1245
ʤazuchu:-Bajalinovbiz-dinmektep-kekel-di.
writer-ØBajalinovwe-GENschool-DATcome-PST.3SG
‘작가인 바얄리노프가 우리 학교에 왔다.’

-Ø형태는 bol ‘되다’ 동사와 함께 실현된다.

kirg1245
Muztoŋ-upsu:bol-du.
Icemelt-CONVwaterØbecome-PST.3SG
‘얼음이 녹고 물이 되었다.’

-Ø(주격)형태는 menen ‘-와’, yčyn ‘위하여’, ʤønyndø ‘대하여’, bojunča ‘관하여’ 후치사를 선행 명사구에 할당된다.

kirg1245
Aldos-tormenenčoguesal-gan-gaket-ti.
hefriend-PL-Øwithtogetherrest-NMS-forgo-PST.3SG
‘그는 친구들과 함께 쉬러 갔다.’
kirg1245
Ar_biradamyčynʤetkilikty:ʤumušber-il-et.
EverymanØforenoughworkgive-PASS-PRES.3SG
‘한 사람을 위해서 충분한 (양의) 일이 주어질 것이다.’
kirg1245
Almurdagɨturmušʤønyndøajt-ɨpber-di.
hepastlifeaboutsay-CONVgive-PST.3SG
‘그는 과거의 삶에 대해서 이야기해 주었다.’
doc/kyrgyz/2_wordclass/22_noun/22_noun.1525442544.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/05/04 23:02 저자 Asel Talapova