doc:kyrgyz:2_wordclass:22_noun:22_noun

**문서의 이전 판입니다!**

22_noun : 명사 (noun)

단수

- 키르기즈어 단수는 명사의 어근 자체로 표시된다. - 단수 명사 일부는 (동질적) 다수를 의미하며, 일부는 복수 표지를 결합하는데 제약을 나타낸다. 이러한 명사 중 다음과 같은 것들이 있다.

  • 물체를 나타내는 명사: syt ‘우유’, un ‘밀가루’, su: ‘물’, maj ‘버터’, temir ‘쇠’, kymyš ‘은’.
  • 품질, 속성, 동작, 상태 등을 나타내는 명사: syjunuč ‘기쁨’, ašɨgu: ‘서두름’, sulu:luk ‘아름다움’, ʤyryš ‘운동’, ujku ‘꿈’, orto ‘중간’.
  • 총칭적인 의미를 갖는 명사: dɨjkančɨlɨk ‘농업’, ʤoldoštuk ‘유대감’, ata-ene ‘부모’, kelin-kesek ‘며느리들’.
  • 사람과 동물의 쌍을 갖는 신체 부위: køz ‘눈, 눈들’, kulak ‘귀, 귀들’, kol ‘손, 손들’, kanat ‘날개, 날개들’

복수

- 키르기즈어 복수 표지는 –lar이다. 이는 자음동화와 모음조화에 따라 11 개의 이형태를 갖는다.

선행자음 이형태 예시
모음, r, j -lar, -ler, -lor, - lør alma-lar ‘사과들’, to:-lor ‘산들’, depter-ler ‘공책들’, yj-lør ‘집들’б koj-lor ‘양들’, tyr-lør ‘종류들’, bo:r-lor ‘간들’
유성음, 비음 -dar, -der, -dor, -dør ajal-dar ‘여자들’, mugalim-der ‘선생님들’, kol-dor ‘손들’, kagaz-dar ‘종이들’, kaz-dar ‘오리들’
무성음 -tar, -ter, -tor, -tør taš-tar ‘돌들’, køpøløk-tør ‘나비들’, mɨšɨk-tar ‘고양이들’, tabak-tar ‘접씨들’, but-tar ‘다리들’, kuš-tar ‘매들’

  • 키르기즈어에서 6개의 격이 있으며 다른 튀르크 언어들과 마찬기지로 격접사에 의해서 굴곡적인 방법으로 실현된다.
격접사
NOM Ø 0
GEN -nɨn, -nin, -nun, -nyn, -dɨn, -din, -dun, -dyn, -tɨn, -tin, -tun, -tyn 16
ACC -nɨ, -ni, -nu, -ny, -dɨ, -di, -du, -dy, -tɨ, -ti, -tu, -ty, -ɨ, -i, -u, -y, -n 17
DAT -ga, -ge, -go, -gø, -ka, -ke, -ko, -kø, -a, -e, -o, -ø, -na, -ne, -no 15
LOC -da, -de, -do, -dø, -ta, -te, -to, -tø, -nda, -nde, -ndo 11
ABL -dan, -den, -don, -døn, -tan, -ten, -ton, -tøn, -an, -en, -on, -øn, -nan, -nen, -non 15
  • 격접사가 어근에 결합할 수 있지만 어근과 격접사 사이 다른 문법 범주를 나타내는 요소들이 나타날 수 있다.
  • 어근에 결합하는 성분의 음운론적 성격에 따라 후행하는 격접사의 유형이 정해지는데 이는 음운론적 환경이 바뀔 때마다 접사의 성분 내용도 바뀌게 된다.
  • 각기 다른 이형태들이 곧 정해진 자리에 나타난다.
  • 아래와 같이 šakek ‘반지’에 결합되는 목적격 표지가 선행성분이 바뀔 때마다 각기 다른 이형태가 실현됨을 알 수 있다.
어휘소 어근- - 복수 - RFL- 목적격접사 의미
šakekt-i : šakek- -ti 반지-를
šakeg-iŋ-di : šakek- -iŋ - di 반지-너의-를
šakek-ter-di : šakek- -ter - di 반지-들-을
šakek-ter-in : šakek- -ter – i - n 반지-들-너의-를

주격

- 주격은 특정한 형태를 취하지 않으며 문장에서 주어를 나타내는 기능을 실현한다.

kirg1245
kyz-Økel-di
autumn-Øcome-PST.3SG
‘가을이 왔다.’

-Ø형태는 명사로 나타나는 술어에 결합한다. 이 경우 엄격히 주어에 후행하는 순서에 의해서 실현된다. 키르기즈 전통문법에서 서술어 기능을 하는 Ø형태는 주격 접사로 분류한다.

kirg1245
Bilimtalaj,bilimɨrɨs,bilimkуč.
knowledgefortuneØknowledgehappinessØknowledgestrengthØ
‘지식은 (좋은) 운명이며 행복이며 힘이다.’

-Ø형태는 호칭할 때 실현된다.

kirg1245
Bal-dar,køltarap-kabar-gɨla.
Guy-PL-Ølakeside-DATgo-IMP
‘애들아 호수 쪽으로 가거라.’

-Ø형태는 고유명사, 지명 등을 수식하는 경우에 사용된다.

kirg1245
ʤazuchu:-Bajalinovbiz-dinmektep-kekel-di.
writer-ØBajalinovwe-GENschool-DATcome-PST.3SG
‘작가인 바얄리노프가 우리 학교에 왔다.’

-Ø형태는 bol ‘되다’ 동사와 함께 실현된다.

kirg1245
Muztoŋ-upsu:bol-du.
Icemelt-CONVwaterØbecome-PST.3SG
‘얼음이 녹고 물이 되었다.’

-Ø(주격)형태는 menen ‘-와’, yčyn ‘위하여’, ʤønyndø ‘대하여’, bojunča ‘관하여’ 후치사를 선행 명사구에 할당된다.

kirg1245
Aldos-tormenenčoguesal-gan-gaket-ti.
hefriend-PL-Øwithtogetherrest-NMS-forgo-PST.3SG
‘그는 친구들과 함께 쉬러 갔다.’
kirg1245
Ar_biradamyčynʤetkilikty:ʤumušber-il-et.
EverymanØforenoughworkgive-PASS-PRES.3SG
‘한 사람을 위해서 충분한 (양의) 일이 주어질 것이다.’
kirg1245
Almurdagɨturmušʤønyndøajt-ɨpber-di.
hepastlifeaboutsay-CONVgive-PST.3SG
‘그는 과거의 삶에 대해서 이야기해 주었다.’

목적격

-목적격은 서술어의 직접 목적어를 나타내는 기능을 한다.

kirg1245
Bizbygynbaktarak-tɨoltur-guz-dik.
wetodaytree-ACCsit-CAUS-PST.1PL
‘우리는 오늘 나무를 심었다.’

-목적격 접사는 자동사와 같이 쓰이는 경우가 있다.

kirg1245
šambettala:nɨkɨdɨr-dɨ,kɨštak-tɨarala-dɨ.
Shambetfield-ACCgo_aroundvillage-ACCwander
‘샴벳은 들을 돌아다니고 마을을 다녔다.’

-목적격 접사는 목적어가 비한정 명사구를 나타내는 경우에 비실현된다. 사물의 일반성, 종합성 혹은 사물이 이루는 그룹, 다른 객체와 구분하지 않는 비슷한 사물과 나란히 표현할 때이다. 아래는 구체적인 책을 읽는 것이 아니고 총칭적인 의미의 책을 읽는다는 뜻이다.

kirg1245
Adam-dar-ɨnkitepoku-gan-ɨčɨndap_eleadeb-in-eta:siret-et.
Man-PL-RFLbook-Øread-NMZ-RFLreallybreeding-RFL-DATinfluencedo-PRES.3SG
‘사람이 책을 읽는 것이 정말로 교양에 영향을 끼친다.’

-목적어와 타동사 사이에 수식하는 성분이 많을 경우에 목적격 접사가 반드시 실현된다.

kirg1245
čoŋ_ata-mbu:daj-dɨʤaŋɨsat-ɨpal-ganʤer-geajda-dɨ.
grandfatherwheat-ACCnewbuy-CONVtake-RELplace-LOCsew-PST.3SG
‘할아버지는 밀을 새로 산 곳에 재배했다.’
doc/kyrgyz/2_wordclass/22_noun/22_noun.1525513167.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/05/05 18:39 저자 Asel Talapova