이 단어들 중 일부 단어는 같은 語系에 속한 단어들과 같거나 비슷하다.
####1) 같은 어계에 속한 몽골어 또는 튀르크어족의 언어와 같거나 비슷한 단어
| 나나이어 | 몽골어 | 위구르어 | 카자흐어 | 뜻 |
| sal | sahəl | saqal | saqal | 수염 |
| tœqo | tahia | toχo | tawuq | 닭 |
| 나나이어 | 만주어|시버어 | 어벤크어 | 오로챈어 | ||
| amə | ama | amə | amɪn | amɪn | 아버지 |
| əniə | əniə | ɯniə | ənin | ənin | 어머니 |
| ilan | ilan | ilan | ɪlan | ɪlan | 삼 |
- *만주어는 만주어 문어를 가리킨다.
그러나 차용의 영향으로 dz, ts, s가 i(ɿ로 발음)와의 결합이 가능하게 되었고, dʐ, tʂ, ʂ가 i(ʅ)와의 결합도 가능하게 되었다.
daŋwəi: 党委 + -du:DAT →daŋwəidu: 당위(党委)에서 dʑiutsai: 부추 + -wə:ACC → dʑiutsaiwə: 부추를
- 차용어도 고유어와 마찬가지로 단어를 파생하는 능력을 가진다.
tʂəŋ:저울 + -la: 동사를 파생하는 접사 → tʂəŋla: 무게를 재다 tʂəŋ:저울 + -la: 동사를 파생하는 접사 + -χtɕi: 명사를 파생하는 접사 → 무게를 재는 사람
- 차용어와 고유어가 동시에 존재하는 현상이 있다. ɡaotəo(중국어로부터의 차용어): 곡괭이 & satɕqu(고유어): 곡괭이