사용자 도구

사이트 도구


doc:tatar:4_ss:48_tame:48_tame

48_tame : 시제-상-법-증거성 (TAME)

시제

  • 동사의 시제는 현재, 과거, 과거완료, 불완료과거, 대과거, 반복적인 대과거, 과거에서의(결정한) 미래, 미래, 결정되지 않은 미래 로 나타난다.
  • 불완료 과거, 대과거, 반복적인 대과거, 과거에서 결정한 미래는 조동사의 도움을 받는다.

불완료 과거 형태

tata1255 Zakiev2005:72
бар-аиде
walk-3SG.PRSAUX
그는 산책했다.(он хаживал)

대과거 형태

tata1255 Zakiev2005:72
бар-ганиде
walk-PPFVAUX
그는 걸어갔다.(он сходил)

반복적인 대과거 형태

tata1255 Zakiev2005:72
бар-атор-ганиде
walk-3SG.PRSbe-AUX.CVBAUX
그는 반복적으로 걸어갔다.(он ходил не один раз)
  • тор-ган 의 경우 тору 라는 동사 원형에서 나온 형태이다. тору는 있다, 일어나다, 살다, 서있다, 가치가 있다 등의 다양한 의미로 쓰이는데, 부동사와 함께 나타내는 조동사로서 '자주', '한번이 아닌', '반복적으로' 라는 뜻을 나타낸다. 여기서는 부동사의 접사 –ган 과 함께 쓰인 조동사로 '반복적으로' 라는 뜻으로 쓰였고, 조동사 иде 역시 같이 나타내어 반복적인 대과거를 나타냈다고 볼 수 있다.

과거에서의 미래

tata1255 Zakiev2005:72
бар-ачакидe
walk-FUT.3SGAUX
그는 가기로(걷기로) 했다.(он собирался идти)
  • 모든 과거는 명백한 과거(очевидное прошедшее) 와 명백하지 않은 과거(неочевидное прошедшее)로 나뉘는데, 명백한 과거는 과거에 화자 자신이 한 행동 또는 직접 알게 된 사실을 나타내고, 명백하지 않은 과거는 다른사람에게 듣거나, 다른 과정, 다른 결과를 통해서 화자가 알게된 사실을 말한다.

명백한 과거 변화

бара иде
бараган иде
бара торган иде
барачак иде

명백하지 않은 과거 변화

бара булган
барган
булган
бара торган булган
барачак булган

서법

  • 타타르어에서는 양태의 의미를 나타내는 법이 발달해 있다.

명령법

tata1255 Zakiev2005:74
ал
take.IMP
잡아라!
tata1255 Zakiev2005:74
ал-ыгыз
take.IMP-2PL.POSS
(너희들) 잡아라!
tata1255 Zakiev2005:74
ал-сын
take.IMP-3SG
(그가)잡게해라!(пусть он берет)

기원법

가정법

  • ал-а-сы иде : 잡았더라면
  • ал-а-сы-килə : 잡고 싶다.
  • ал-сын-иде : 3인칭 단수
  • если бы он взял : 그가 만약에 잡았더라면

명령, 요청

tata1255 Zakiev2005:74
ал-акүр
take-IMPUNK
가져가 (부탁해, 제발)(бери, пожалуйста)

비현실 적인 상황

  • ал-а-сы иде : 잡았더라면
  • ал-ырга була иде : 정해진 조건에서
  • ал-ырга була иде : 잡을 가능성이 있었더라면

결정(결의결단)

tata1255 Zakiev2005:74
ал-асыитте
UNK-UNKtoday
잡기로 결정하다

또는

tata1255 Zakiev2005:74
ал-ыргабулды
UNK-UNKUNK
잡기로 결정했다.

가능성

tata1255 Zakiev2005:74
бар-аала
UNK-UNKUNK
갈수있다
tata1255 Zakiev2005:74
ал-абелə
UNK-UNKUNK
잡을수 있다
tata1255 Zakiev2005:74
ал-сабула
UNK-UNKUNKUNK
잡을 수 있다 (정해진 조건에서)
tata1255 Zakiev2005:74
алыпбула
UNKUNK
잡을 수 있는 가능성이 있다.(есть возможность взять)

당연필연 - долженствование

tata1255 Zakiev2005:74
ал-асыбула
UNK-UNKUNK
가지고 가야만 했다.
tata1255 Zakiev2005:74
ал-ыргатиешбула
UNK-UNKUNKUNKUNK
가지고 가야만 한다.(должен будет взять)

유감, 애석

tata1255 Zakiev2005:74
ал-асымкалган
UNK-UNKUNK
가지고 가야만 했다. (надо было взять)

확신

tata1255 Zakiev2005:74
ал-аторгандыр
UNK-UNKUNK
아마도 그가 가져갔을 것이다. (вероятно, он берёт)
tata1255 Zakiev2005:74
ал-абуласакирəк
UNK-UNKUNKUNK
그가 가져간 것으로 보인다.(видно, берёт)
tata1255 Zakiev2005:74
ал-абулыр
UNK-UNKUNK
분명히 가져갔다.

풍자, 비꼼 (ирония)

tata1255 Zakiev2005:74
ал-ганбулды
UNK-UNKUNK
가져간 것 처럼 сделал вид, что взял
tata1255 Zakiev2005:74
ал-ганбуласың
UNK-UNKUNK
가져가는 것 처럼(делаешь вид, что берёшь)
tata1255 Zakiev2005:74
яратканбула
UNKUNK
사랑하는 것처럼(сделал вид, что взял)
doc/tatar/4_ss/48_tame/48_tame.txt · 마지막으로 수정됨: 2021/08/24 23:54 저자 김희연