사용자 도구

사이트 도구


doc:vot:0_general:02_dialect:02_dialect

**문서의 이전 판입니다!**

02_dialect : 방언 (dialect) : 90%

보트어는 규범화된 문자언어로 존재했던 적이 없다. 보트어의 방언은 서부보트방언 동부보트방언과 이미 절멸한 쿠로비자(kukkuzi) 마을의 방언, 역시 절멸한 크레빈(krevin) 방언이 있다.

보트어를 연구하고 보트어 방언 텍스트를 출간한 사람으로는 알크비스트, 무스토네프, 케투넨, 아리스테, 포스티, 먀기스테 등과 같은 핀란드와 에스토니아의 학자들이 있다.

이 개괄 내용의 바탕이 된 것은 코틀리(kattila) 마을의 방언이고, 이는 서부보트방언에 속한다. 다른 방언의 자료도 소개되어 있다.


현재 서부 보트 방언 화자는 주로 마티야(Mattiya)(mati, maive)와 그 인근 마을 주민들, 루가(Luga) 강 하구의 루지치(Luzhitsy), 페스키(Peski), 크라콜리예(Krakoli'e), 메즈니키(Mezhniki) 마을에 사는 사람들이다. 동부 보트 방언은 이체피노(Itsepino)에만 보존되었고, 이 마을에도 사실상 단 한 사람의 화자뿐이다.

서부 보트 방언에는 우선 다음과 같은 지역적 특징이 발견된다.

1) 크라콜리예와 인근 마을

a) 무인칭 형태의 현재표지: 어간 모음에 붙는 요소 -ta: -ta: 또는 해당 단어의 제1 원형의 단모음의 장모음화

b) -ss(a), -ss()로 끝나는 재귀 동사가 사용된다.

c) 단어의 마지막 모음이 탈락하거나 약화되는 현상이 자주 발견된다.

2) 마티야와 크라콜리예 마을과 그 인근: 하나의 자음이 장모음 요소 앞에서 겹자음이 된다.

3) 코틀리(Kotly) 마을과 폰딜로보(Pondilovo) 마을 인근의 마을에서는 중고모음 e:, o:, o.. 이 이중모음으로 변화하였다.

동부 보트 방언의 특징은 다음과 같다.

1) 어말의 -G는 몇 가지 형태로 남아있다.

2) 어말의 -h는 많은 단어에 남아있다. tareh, pereh,

3) 어미 -n(1인칭 단수)은 사라졌다.

4) 장모음 요소 앞의 하나의 자음은 겹자음이 되었다.

동부 보트 방언에만 있는 단어들은 다음과 같다. akanuZ 곡물창고, uhlu 양동이, l'el'o 꽃 paime: 목동

doc/vot/0_general/02_dialect/02_dialect.1493358970.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2017/04/28 14:56 저자 최문정