- 서부보트방언 - 동부보트방언 - 쿠로비차(Kurovitsa) 마을 방언(kukkuzi) (절멸) - 크레빈(krevin) 방언 (절멸)
현재 서부 보트 방언 화자는 주로 마티야(Mattiya)(mati, maive)와 그 인근 마을 주민들, 루가(Luga) 강 하구의 루지치(Luzhitsy), 페스키(Peski), 크라콜리예(Krakoli'e), 메즈니키(Mezhniki) 마을에 사는 사람들이다. 동부 보트 방언은 이체피노(Itsepino)에만 보존되었고, 이 마을에도 사실상 단 한 사람의 화자뿐이다.
서부 보트 방언에는 우선 다음과 같은 지역적 특징이 발견된다.
1) 크라콜리예와 인근 마을
a) 무인칭 형태의 현재표지: 어간 모음에 붙는 요소 -ta: -ta: 또는 해당 단어의 제1 원형의 단모음의 장모음화
b) -ss(a), -ss()로 끝나는 재귀 동사가 사용된다.
c) 단어의 마지막 모음이 탈락하거나 약화되는 현상이 자주 발견된다.
2) 마티야와 크라콜리예 마을과 그 인근: 하나의 자음이 장모음 요소 앞에서 겹자음이 된다.
3) 코틀리(Kotly) 마을과 폰딜로보(Pondilovo) 마을 인근의 마을에서는 중고모음 e:, o:, o.. 이 이중모음으로 변화하였다.
동부 보트 방언의 특징은 다음과 같다.
1) 어말의 -G는 몇 가지 형태로 남아있다.
2) 어말의 -h는 많은 단어에 남아있다. tareh, pereh,
3) 어미 -n(1인칭 단수)은 사라졌다.
4) 장모음 요소 앞의 하나의 자음은 겹자음이 되었다.
동부 보트 방언에만 있는 단어들은 다음과 같다. akanuZ 곡물창고, uhlu 양동이, l'el'o 꽃 paime: 목동