SG | PL | |
1 | -n | -mma, -mma. |
2 | -D | -tta, -ttä, -ttɒ, -ttä(뒤집힌), -tte̮, -tte |
3 | -B | -vaD, -va. |
lei - leimmä
hit.3SG.PST - 1PL.PST
tetši - teimmä
do.3SG.PST - 1PL.PST
그러나 site̮ - sitozin
tie.3SG.PST - 1SG.PST
murtu - murtuzivaD
break.3SG.PST - 3PL.PST
(стяженные глаголы) viskazi, viskaZ, viske̮ - viskazimma
throw.3SG.PST - 1PL.PST
e̮лe̮n anлannu
give.1SG.PST
e̮лe̮mma antannu:D
give.1PL.PST
e̮lin antannu
give.1SG.PST
e̮limma antannu:D
give.1PL.PST
i siллa le:väd лahze̮D у тебя будут дети.
saisivaD (они) получили бы
jättäizin (я) оставил бы
라놀로보 마을 방언 (Ranolovo) lempoлa e̮лe̮izin (я) был бы
동부 보트 방언 antaissi (он) дал бы
antaisimma (мы) дали бы
saise̮izin (я) получил бы
sa:n получаю
2sg | e̮лe̮, 동부 보트 방언 e̮лe̮G | jätä, 동부 보트 방언 jätäG |
3sg | e̮лko: | jätägo: |
2pl | e̮лka: | jätäga: |
3pl | e̮лko: 크라콜리예(Krakol'e) 방언 e̮лko:D |
sö:nenen вероятно, ем
tulenen, tulnen, tullen вероятно, прихожу
pesäse: моют
pannasse̮ кладут
лauлa:se̮: поют
süvvässä едят
juvvaZ пьют
pannaze̮
кладут
jute̮лtago: пусть скажут
mennä идти
ve̮tta: брать
jättä: оставлять
üpätä прыгать
sitoaG связывать
elä: жить
mennezä идя
mennä иди
va:ttama: смотреть
sö:ma.: есть, кушать
e̮лti: tsäümäzä ходили свататься
tulin tšüntämässä (я) пришел с пахоты
pe̮лto jäi tšäüntämättä Поле осталось невспаханным
pe̮лe̮va горящий
suvattava любимый
page̮nnu бежавший
sö:nnü евший
vasannuG ответивший
so.:tü съеденный
tše:lettü запрещенный
tape̮ttuG убитый
лuke̮mi:n чтение
lerppimine терпение
e̮mpe̮лe̮mi:n шитье
tšüsüjä спрашивающий, проситель
sa:ja… получатель
tšüsüje спрашивающий, проситель
SG | PL | |
1 | en | emmä |
2 | eD | etta |
3 | eB | eväD |
en e̮лe̮, en e̮лe̮G я не есть
en e̮ллu я не был
en e̮лe̮ e̮ллu я не был
elä e̮лe̮, eläg e̮лe̮G не будь
elko: e̮лko: пусть он не будет
лa emmä e̮лe̮ пусть мы не будем
어간이 하나인 동사 juava, ju:vva пить 어간이 둘인 tehä делать tšiuzata досаживать
인칭 형태 (능동태)
긍정 | 부정 | ||||||||||
직설법 | 현재 | 1sg | jo:n | te:n | tšiusa:n | en jo: | en te: | en tšiusa: | |||
2sg | jo:D | te:D | tšiusa:D | ed jo: | et te: | et tšiusa: | |||||
3sg | jo:B | te:B | tšiusa:B | eb jo: | ep te: | ep tšiusa: | |||||
1pl | jo:mma | te:mma. | tšiusa:mma | emmä jo: | emma. te: | emmä tšiusa: | |||||
2pl | jo:tta | te:ttä | tšiusa:tta | että jo: | etta. te: | etta. tšiusa: | |||||
3pl | jo:vaD | tetševa.D | tšiusa:vaD | eva.d jo: | evät te: | evät tšiusa: | |||||
불완료 | 1sg | je̮in | tein | tšiusazin | en jo:nnu | en tehnü | en tšiuzannu | ||||
2sg | je̮iD | teiD | tšiusaziD | ed jo:nnu | et tehnü | et tšiuzannu | |||||
3sg | je̮i | tetši | tšiusazi | eb jo:nnu | ep tehnü | ep tšiuzannu | |||||
1pl | je̮imma | teimmä | tšiusazimma | emmä jo:nnu:D | emmä tehnü:d | emmä tšiuzannu:D | |||||
2pl | je̮itta | teittä | tšiusazitta | että jo:nnu:D | että tehnü:d | että tšiuzannu:D | |||||
3pl | je̮ivaD | tetšiva:D | tšiusazivaD | eväd jo:nnu:D | evät tehnü:d | evät tšiuzannu:D | |||||
완료 | 1sg | e̮le̮n jo:nnu | e̮le̮n tehnü | e̮le̮n tšiuzannu | en e̮le̮ jo:nnu | en e̮le̮ tehnü | en e̮le̮ tšiuzannu | ||||
2sg | e̮le̮d jo:nnu | e̮le̮t tehnü | e̮le̮t tšiuzannu | ed e̮le̮ jo:nnu | ed e̮le̮ tehnü | ed e̮le̮ tšiuzannu | |||||
3sg | on jo:nnu | on tehnü | on tšiuzannu | eb e̮le̮ jo:nnu | eb e̮le̮ tehnü | eb e̮le̮ tšiuzannu | |||||
1pl | e̮le̮mma jo:nnu:D | e̮le̮mma tehnü:D | e̮le̮mma tšiuzannü:D | emmä e̮le̮ jo:nnu:D | emmä e̮le̮ tehnü:d | emmä e̮le̮ tšiuzannu:D | |||||
2pl | e̮le̮tta jo:nnu:D | e̮le̮tta tehnü:D | e̮le̮tta tšiuzannü:D | että e̮le̮ jo:nnu:D | että e̮le̮ tehnü:d | että e̮le̮ tšiuzannu:D | |||||
3pl | omad jo:nnu:D | omat tehnü:D | omat tšiuzannü:D | eväd e̮le̮ jo:nnu:D | eväd e̮le̮ tehnü:d | eväd e̮le̮ tšiuzaunn:D | |||||
대과거 | 1sg | e̮lin jo:nnu | e̮lin tehnü | e̮lin tšiuzannu | en e̮ллu jo:nnu | en e̮ллu tehnü | en e̮ллu tšiuzannu | ||||
2sg | e̮lid jo:nnu | e̮lit tehnü | e̮lit tšiuzannu | ed e̮ллu jo:nnu | ed e̮ллu tehnü | ed e̮ллu tšiuzannu | |||||
3sg | e̮li jo:nnu | e̮li tehnü | e̮li tšiuzannu | eb e̮ллu jo:nnu | eb e̮ллu tehnü | eb e̮ллu tšiuzannu | |||||
1pl | e̮limma jo:nnu:D | e̮limma tehnü:D | e̮limma tšiuzannu:D | emma. e̮ллu:d jo:nnu:D | emmä e̮ллu:t tehnü:D | emmä e̮ллu:t tšiuzannu:D | |||||
2pl | e̮litta jo:nnu:D | e̮litta tehnü:D | e̮litta tšiuzannu:D | että e̮ллu:d jo:nnu:D | että e̮ллu:t tehnü:D | että e̮ллu:t tšiuzannu:D | |||||
3pl | e̮livad jo:nnu:D | e̮livat tehnü:D | e̮livat tšiuzannu:D | eväd e̮ллu:d jo:nnu:D | eväd e̮ллu:t tehnü:D | eväd e̮ллu:t tšiuzaunn:D | |||||
조건법 | 1sg | je̮ise̮izin | tetšeizin | tšiusaizin | en je̮ise̮isi (je̮ise̮issi) | en tetšeisi (tetšeissi) | en tšiusaisi (tšiusaissi) | ||||
2sg | je̮ise̮iziD | tetšeiziD | tšiusaiziD | ed je̮ise̮isi (je̮ise̮issi) | et tetšeisi (tetšeissi) | et tšiusaisi (tšiusaissi) | |||||
3sg | je̮ise̮issi | tetšeissi | tšiusaissi | eb je̮ise̮isi (je̮ise̮issi) | ep tetšeisi (tetšeissi) | ep tšiusaisi (tšiusaissi) | |||||
1pl | je̮ise̮izimma | tetšeizimmä | tšiusaizimma | emmä je̮ise̮isi (je̮ise̮issi) | emmä tetšeisi (tetšeissi) | emmä tšiusaisi (tšiusaissi) | |||||
2pl | je̮ise̮izitta | tetšeizittä | tšiusaizitta | etta je̮ise̮isi (je̮ise̮issi) | että tetšeisi (tetšeissi) | että tšiusaisi (tšiusaissi) | |||||
3pl | je̮ise̮izivaD | tetšeiziväD | tšiusaizivaD | eväd je̮ise̮isi (je̮ise̮issi) | evät tetšeisi (tetšeissi) | evät tšiusaisi (tšiusaissi) | |||||
명령법 | 1sg | лa jo:n | лa te:n | лa tšiusa:n | лa en jo: | лa en te: | лa en tšiusa: | ||||
2sg | jo: | te: | tšiusa: | elä jo: | elä te: | elä tšiusa: | |||||
3sg | jo:ko:, лa jo:B | tehko:, лa te:B | tšiuzatko:, tšiusa:go:, лa tšiusa:B | elko: jo:ko:, лa eb jo: | elko: tehko:, лa ep te: | elko: tšiuzatko, elko: tšiusa:go:, лa ep tšiusa: | |||||
1pl | (лa) jo:mma | (лa) te:mmä | (лa) tšiusa:mma | лa emma. jo: | лa emmä te: | лa emmä tšiusa: | |||||
2pl | jo:ka: | tehka: | tšiuzatka:, tšiusa:ga: | elka: jo:ka: | elka: tehka: | ||||||
3pl | jo:ko:, jo:ko:D, лa jo:vaD | tehko:, tehko:D, лa tetševäD | tšiuzatko:, tšiusa:go:, tšiuzaitko:D, лa tšiusa:vaD | elko: jo:ko:, elko:d jo:ko:D, ла eväd jo: | elko: tehko:, elko:t tehko:D, лa evät te: | elko: tšiuzatko:, elko: tšiusa:go:, elko:t tšiuzatko:D, лa evät tšiusa: | |||||
능동분사 | 현재 | jo:va | tetševä | tšiusa:va | |||||||
과거 | jo:nnu | tehnü | tšiuzannu |
비인칭 형태 (수동태)
직설법 | 현재 | juvvassa | tehässä | tšiuzatassa | eb juvva | ep tehä | ep tšiuzata | |
과거 | jo:ti: | te:hti: | tšiuzatti: | eb jo:tu | ep tehtü | ep tšiuzattu | ||
조건법 | jo:taisi, jo:taissi | tehtäissi | tšiuzattaissi | eb jo:taisi, eb jo:taissi | ep tehtäissi | ep tšiuzattaissi | ||
명령법 | jo:tago: | tehtägo: | tšiuzattago: | elko: jo:tago: | elko: tehtägo: | elko: tšiuzattago: | ||
피동분사 | 현재 | jo:tava | tehtävä | tšiuzattava | ||||
과거 | jo:tu | tehtü | tšiuzattu |
원형 | I | juvva, ju:vva | tehä | tšiuzata | ||||
II | jo:ma: | tetšema: | tšiusa:ma: | |||||
동작성명사 | jo:min | tetšemi:n | tšiusa:mi:n | |||||
행위주 명사 | jo:ja | tetšijä | tšiusa:ja |
(1) -ele-, -e̮лe̮- 주로 행위의 다회성을 표현한다. pilvisseleB затягивается (время от времени) тучами
aigutte̮лe̮n (←aigutan) зеваю (зеваю)
(2) -hta-, -htä 행위의 순간성을 표현한다. viŋgahta: (←viŋkua) взвизгнуть (визжать)
örtšähta: проснуться
(3) -tta-, -ttä- 사역동사를 만든다. tiлkutta: (←tiлkkua) капать (капать)
vi:vütta.: (←vi:püa:) задерживать (задерживаться)
(4) -goitta: 사역동사를 만든다 apagoitta: (←apata) окислять (киснуть)
(5) -u-, -ü-; -ttu-, -ttü-; -ssu-, -ssü- 재귀동사, 자동사를 만든다 antauB (←anta:) (он) отдается (давать)
tuke̮htua задыхаться
pilvittüa покрываться тучами
varmissua (←varma) поправляться, полнеть (крепкий, полный)
(6) -ss(a), -ss(ä) 재귀동사를 만든다 pessi:ssa: мыться
ohtugoitta:ssa ужинать
rahnaussa роиться
동부 보트 방언 pettäüssäG прятаться
(7) -ttsa: eлkottasa: цвести
eлkko цветок