사용자 도구

사이트 도구


doc:xibe:4_ss:48_tame:48_tame

**문서의 이전 판입니다!**

48_tame : 시제-상-법-증거성 (TAME) 100%

과거 -χa/-xə/-χu/-xu
-χəŋ/-xəŋ/-χuŋ/-xuŋ
-χəi/-xəi/-χui/-xui
과거 진행 -maχ + bixə
-maχ + bixəi
비완망상 과거 -m ~ -mə + bixə
-m ~ -mə + bixəi
완망상 과거 -x + bixə
-x + bixəi
현재 진행 -maχə
-maχəŋ
-maχəi
미래 -m
미래 완료 -m + o-

시제

과거

(1) -χa/-xə/-χu/-xu

  • 동사 어간에 -χa/-xə/-χu/-xu를 붙여서 화자가 말하는 시점에 어떤 행동이 이미 발생했음을 의미한다. 보통 이 행동을 화자가 직접 경험하거나 목격할 때에만 사용된다.
xibe1242 Lishulan2002:670
ɕinibo-dnanʥi-xə,ɕibo-ʨijavə
yourhome-DATLpersoncome-PSTyouhome-DIRwalk
너희 집에 사람이 왔다. 너 집에 가라.

(2) -χəi/-xəi/-χui/-xui

  • 동사 어간에 -χəi/-xəi/-χui/-xui를 붙여서 화자가 말하는 시점에 어떤 행동이 이미 발생했음을 의미하며 -χa/-xə/-χu/-xu보다 더 오래전에 발생한 행동을 가리킨다. 이 행동을 화자가 직접 경험하거나 목격하지 않아도 되고 추측의 의미가 포함되어 있다.
xibe1242 Lishulan2002:671
tərsidʐənʥi-xəi
thatcarcome-PST
그 차가 왔다. (차가 온 지 오래됐다.)
xibe1242 Lishulan2002:671
ɕiŋbosundʐatʂur-dəriʥi-xəi
ɕiŋboSundʐatʂur-ABLcome-PST
ɕiŋbo가 Sundʐatʂur에서 왔다. (온 지 오래됐다.)

(3) -χəŋ/-xəŋ/-χuŋ/-xuŋ

  • 동사 어간에 -χəŋ/-xəŋ/-χuŋ/-xuŋ을 붙여서 화자가 말하는 시점에 어떤 행동이 이미 발생했음을 의미하며 -χəi/-xəi/-χui/-xui보다 더 오래전에 발생한 행동을 가리킨다. 보통 이 행동을 화자가 직접 경험하거나 목격할 때에만 사용된다.
xibe1242 Lishulan2002:670
bitʂəksənəŋʥi-xəŋ
Iyesterdaycome-PST
내가 어제 왔었다.
xibe1242 Lishulan2002:670
təram-χəina
that.personsleep-PSTQ
그 사람 잤어?
비과거

(1) -m

  • 화자가 말하는 시점에 어떤 행동이 발생하고 있거나 미래에 발생할 거라는 것을 의미한다.
xibe1242 Lishulan2002:673
tərə-igəvə-vaudundʐisi-m
she/he-GENname-ACCAudundʐisay-NPST
그의 이름은 Audundʐi라고 한다.
xibe1242 Lishulan2002:673
aʥigurunivi-rə-vʨiχalə-m
littlepeopleplay-PTCP-ACClike-NPST
아이들이 노는 것을 좋아한다.

원망상
  1. 원망상 과거

(1) -x + bixə

xibe1242 Lishulan2002:672
tərʥi-xbi-xə,jə-ʨijav-χəi
that.personcome-PTCPbe-PST,where-DIRwalk-PST
그 사람이 왔었는데 어디 갔지?

(2) -x + bixəi

화자가 직접 목격하거나 경험하지 않을 가능성이 있다.

xibe1242 Lishulan2002:672
tərbitxə-vlaidʐəlɢadʐibi-xəi
thatbook-ACCLaidʐəltake-PTCPbe-PST
그 책을 Laidʐəl이 가져갔다.
비원망상
  1. 비원망상 과거

(1) -m ~ -mə + bixə

xibe1242 Lishulan2002:672
tərmœrinjalə-mbi-xə,anjalə-quo-χu-jə
that.personhorseride-CVBbe-PSTnowwhyride-NEGbe-PST-INT
그 사람이 말을 탔었는데 지금 왜 타지 않느냐.

(2) -m ~ -mə + bixəi

  • 화자가 직접 목격하거나 경험하지 않을 가능성이 있다.
xibe1242 Lishulan2002:672
mafmamadʐunanəmba-dbandʐi-mbi-xəi
grandfathergrandmothertwopersonone.place-DATLlive-CVBbe-PST
할아버지와 할머니 두 사람이 같이 살고 있었다.
진행상
  1. 현제 진행

(1) -maχə

xibe1242 Lishulan2002:671
bisonibo-dgənə-msi-maχə-jə
Iyourhome-DATLgo-CVBsay-PROG-INT
내가 너희 집에 가고 싶다.

(2) -maχəŋ

xibe1242 Lishulan2002:671
biinχualbo-dgənə-msi-maχəŋə
IInχualhome-DATLgo-CVBsay-PROG-INT
내가 Inχual 집에 가고 싶다.
xibe1242 Lishulan2002:671
tərdʐunandʐəŋbutʂunə-maχəŋ
thattwopersonat.the.timeargue-PROG
그 사람이 싸우고 있다. (화자가 두 사람이 싸우고 있는 것을 목격하고 있다.)

(3) -maχəi

  • 화자가 직접 목격하거나 경험하지 않을 가능성이 있다.
xibe1242 Lishulan2002:671
tərmukuœmi-maχəi
that.personwaterdrink-PROG
그 사람이 물을 마시고 있다.
xibe1242 Lishulan2002:671
tərdʐunandʐəŋbutʂunə-maχəi
thattwopersonat.the.timeargue-PROG
그 사람이 싸우고 있다.
  1. 과거 진행

(1) -maχ + bixə

화자가 직접 목격하거나 경험한 행동이며 청자에게 반문하는 의미를 포함되어 있다.

xibe1242 Lishulan2002:671
sidʐoχun-djavə-maχbi-xə,anbədərə-mʥi-xə-jə
youroad-DATLwalk-PROGbe-PSTwhyreturn-CVBcome-PST-INT
네가 길에 걸어가고 있었는데 왜 돌아왔니?

(2) -maχ + bixəi

  • 화자가 직접 목격하거나 경험하지 않을 가능성이 있다.
xibe1242 Lishulan2002:672
maməjafχəndasi-maχbi-χəi
grandmotherfarmgovern-PROGbe-PST
할머니가 밭을 다스리고 있었다.

약속
  • 모음 ə, u, y로 끝난 동사 어간에는 먼저 ə, u, y가 탈락해 –kiə를 붙인다. 1인청과 같이 사용하게 된다.
xibe1242 Lishulan2002:673
biaudunbitxəar-kiə
Iguaranteefilewrite-VOL
내가 보증서를 쓸게.
xibe1242 Lishulan2002:673
ʨimar-dəriɕiuɕin-ddʐaqbənə,biuɕinvəil-kiə
tomorrow-ABLyoufield-DATLfoodsend,Ifieldwork-VOL
내일부터 네가 밭으로 밥을 보내라. 내가 밭일을 할게.
명령
  • 동간 어간을 통하여 화자가 청자에게 어떤 행동을 하게끔 명령하는 의미를 나타낸다. 2인칭과 같이 사용하게 된다.

1. 모음 i, ə, u, y로 끝난 동사의 경우에 먼저 i, ə, u, y가 탈락한다.

674_ɕi_usa-m_aiɕil_you_pull-cvb_help_네가_당기는_것을_도와주라}

  1. 어말 모음을 길게 발음하여 화자의 요구 혹은 희망을 나타낸다.
xibe1242 Lishulan2002:674
ɕifəta-vmultulə
yourope-ACCuntie
당신이 줄을 풀어주세요!
xibe1242 Lishulan2002:674
soirgənʥəlinχodʐobaitiʨxia
youpeopleforkindthingdo
너희들이 이민을 위하여 좋은 일을 하라!
  1. 동사 어간에 –kiə를 붙여서 청자에 대한 원망을 나타낸다.
xibe1242 Lishulan2002:674
bəidirxi-d-kiə
youup-DATLsit-IMP
당신이 위에 앉으세요!
xibe1242 Lishulan2002:674
daməŋɢoʨi-kiə
tobaccosmoke-IMP
담배를 피우세요!
  1. 동사 어간에 –kin을 붙여서 화자가 제3자에게 어떤 행동을 하게끔 명령하는 의미를 나타낸다.
xibe1242 Lishulan2002:674
ərdʐaqə-vɕœmi-kin
thisthing-ACChide-IMP
(제3자를 하게끔) 이 물건을 숨기라!
xibe1242 Lishulan2002:674
utwku-vutu-kin
oldclothes-ACCput.on-IMP
(제3자를 하게끔) 낡은 옷을 입으라!
기원
  • 동사 어간에 –kini를 붙여서 제3자에 대한 기원을 나타낸다.
xibe1242 Lishulan2002:674
tumənseo-kini
ten.thousandagebe-OPT
만세!
허락
  • 동사 어간에 –kini를 붙여서 제3자에 대한 허락을 나타낸다.
xibe1242 Lishulan2002:674
ərʥiχatərə-ibitxətaʨi-rfajavəno-kini
thismoneythat.person-GENbookstudy-PTCPfeebe-JUS
이 돈을 그 사람의 학비로 써도 된다.
doc/xibe/4_ss/48_tame/48_tame.1529046526.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/06/15 16:08 저자 김혜