doc:xibe:4_ss:48_tame:48_tame

**문서의 이전 판입니다!**

48_tame : 시제-상-법-증거성 (TAME) 100%

과거 -χa/-xə/-χu/-xu
-χəŋ/-xəŋ/-χuŋ/-xuŋ
-χəi/-xəi/-χui/-xui
과거 진행 -maχ + bixə
-maχ + bixəi
비완망상 과거 -m ~ -mə + bixə
-m ~ -mə + bixəi
완망상 과거 -x + bixə
-x + bixəi
현재 진행 -maχə
-maχəŋ
-maχəi
미래 -m
미래 완료 -m + o-

시제

과거

(1) -χa/-xə/-χu/-xu

  • 동사 어간에 -χa/-xə/-χu/-xu를 붙여서 화자가 말하는 시점에 어떤 행동이 이미 발생했음을 의미한다. 보통 이 행동을 화자가 직접 경험하거나 목격할 때에만 사용된다.
xibe1242 Lishulan2009:670
ɕinibo-dnanʥi-xə,ɕibo-ʨijavə
yourhome-DATLpersoncome-PSTyouhome-DIRwalk
너희 집에 사람이 왔다. 너 집에 가라.

(2) -χəi/-xəi/-χui/-xui

  • 동사 어간에 -χəi/-xəi/-χui/-xui를 붙여서 화자가 말하는 시점에 어떤 행동이 이미 발생했음을 의미하며 -χa/-xə/-χu/-xu보다 더 오래전에 발생한 행동을 가리킨다. 이 행동을 화자가 직접 경험하거나 목격하지 않아도 되고 추측의 의미가 포함되어 있다.
xibe1242 Lishulan2009:671
tərsidʐənʥi-xəi
thatcarcome-PST
그 차가 왔다. (차가 온 지 오래됐다.)
xibe1242 Lishulan2009:671
ɕiŋbosundʐatʂur-dəriʥi-xəi
ɕiŋboSundʐatʂur-ABLcome-PST
ɕiŋbo가 Sundʐatʂur에서 왔다. (온 지 오래됐다.)

(3) -χəŋ/-xəŋ/-χuŋ/-xuŋ

  • 동사 어간에 -χəŋ/-xəŋ/-χuŋ/-xuŋ을 붙여서 화자가 말하는 시점에 어떤 행동이 이미 발생했음을 의미하며 -χəi/-xəi/-χui/-xui보다 더 오래전에 발생한 행동을 가리킨다. 보통 이 행동을 화자가 직접 경험하거나 목격할 때에만 사용된다.
xibe1242 Lishulan2009:670
bitʂəksənəŋʥi-xəŋ
Iyesterdaycome-PST
내가 어제 왔었다.
xibe1242 Lishulan2009:670
təram-χəina
that.personsleep-PSTQ
그 사람 잤어?
비과거

(1) -m

  • 화자가 말하는 시점에 어떤 행동이 발생하고 있거나 미래에 발생할 거라는 것을 의미한다.
xibe1242 Lishulan2009:673
tərə-igəvə-vaudundʐisi-m
she/he-GENname-ACCAudundʐisay-NPST
그의 이름은 Audundʐi라고 한다.
xibe1242 Lishulan2009:673
aʥigurunivi-rə-vʨiχalə-m
littlepeopleplay-PTCP-ACClike-NPST
아이들이 노는 것을 좋아한다.

원망상
  1. 원망상 과거

(1) -x + bixə

xibe1242 Lishulan2009:672
tərʥi-xbi-xə,jə-ʨijav-χəi
that.personcome-PTCPbe-PST,where-DIRwalk-PST
그 사람이 왔었는데 어디 갔지?

(2) -x + bixəi

화자가 직접 목격하거나 경험하지 않을 가능성이 있다.

xibe1242 Lishulan2009:672
tərbitxə-vlaidʐəlɢadʐibi-xəi
thatbook-ACCLaidʐəltake-PTCPbe-PST
그 책을 Laidʐəl이 가져갔다.
비원망상
  1. 비원망상 과거

(1) -m ~ -mə + bixə

xibe1242 Lishulan2009:672
tərmœrinjalə-mbi-xə,anjalə-quo-χu-jə
that.personhorseride-CVBbe-PSTnowwhyride-NEGbe-PST-INT
그 사람이 말을 탔었는데 지금 왜 타지 않느냐.

(2) -m ~ -mə + bixəi

  • 화자가 직접 목격하거나 경험하지 않을 가능성이 있다.
xibe1242 Lishulan2009:672
mafmamadʐunanəmba-dbandʐi-mbi-xəi
grandfathergrandmothertwopersonone.place-DATLlive-CVBbe-PST
할아버지와 할머니 두 사람이 같이 살고 있었다.
진행상
  1. 현제 진행

(1) -maχə

xibe1242 Lishulan2009:671
bisonibo-dgənə-msi-maχə-jə
Iyourhome-DATLgo-CVBsay-PROG-INT
내가 너희 집에 가고 싶다.

(2) -maχəŋ

xibe1242 Lishulan2009:671
biinχualbo-dgənə-msi-maχəŋə
IInχualhome-DATLgo-CVBsay-PROG-INT
내가 Inχual 집에 가고 싶다.
xibe1242 Lishulan2009:671
tərdʐunandʐəŋbutʂunə-maχəŋ
thattwopersonat.the.timeargue-PROG
그 사람이 싸우고 있다. (화자가 두 사람이 싸우고 있는 것을 목격하고 있다.)

(3) -maχəi

  • 화자가 직접 목격하거나 경험하지 않을 가능성이 있다.
xibe1242 Lishulan2009:671
tərmukuœmi-maχəi
that.personwaterdrink-PROG
그 사람이 물을 마시고 있다.
xibe1242 Lishulan2009:671
tərdʐunandʐəŋbutʂunə-maχəi
thattwopersonat.the.timeargue-PROG
그 사람이 싸우고 있다.
  1. 과거 진행

(1) -maχ + bixə

화자가 직접 목격하거나 경험한 행동이며 청자에게 반문하는 의미를 포함되어 있다.

xibe1242 Lishulan2009:671
sidʐoχun-djavə-maχbi-xə,anbədərə-mʥi-xə-jə
youroad-DATLwalk-PROGbe-PSTwhyreturn-CVBcome-PST-INT
네가 길에 걸어가고 있었는데 왜 돌아왔니?

(2) -maχ + bixəi

  • 화자가 직접 목격하거나 경험하지 않을 가능성이 있다.
xibe1242 Lishulan2009:672
maməjafχəndasi-maχbi-χəi
grandmotherfarmgovern-PROGbe-PST
할머니가 밭을 다스리고 있었다.

약속
  • 모음 ə, u, y로 끝난 동사 어간에는 먼저 ə, u, y가 탈락해 –kiə를 붙인다. 1인청과 같이 사용하게 된다.
xibe1242 Lishulan2009:673
biaudunbitxəar-kiə
Iguaranteefilewrite-VOL
내가 보증서를 쓸게.
xibe1242 Lishulan2009:673
ʨimar-dəriɕiuɕin-ddʐaqbənə,biuɕinvəil-kiə
tomorrow-ABLyoufield-DATLfoodsend,Ifieldwork-VOL
내일부터 네가 밭으로 밥을 보내라. 내가 밭일을 할게.
명령
  • 동간 어간을 통하여 화자가 청자에게 어떤 행동을 하게끔 명령하는 의미를 나타낸다. 2인칭과 같이 사용하게 된다.

1. 모음 i, ə, u, y로 끝난 동사의 경우에 먼저 i, ə, u, y가 탈락한다.

xibe1242 Lishulan2009:674
ɕiusa-maiɕil
youpull-CVBhelp
네가 당기는 것을 도와주라!
  1. 어말 모음을 길게 발음하여 화자의 요구 혹은 희망을 나타낸다.
xibe1242 Lishulan2009:674
ɕifəta-vmultulə
yourope-ACCuntie
당신이 줄을 풀어주세요!
xibe1242 Lishulan2009:674
soirgənʥəlinχodʐobaitiʨxia
youpeopleforkindthingdo
너희들이 이민을 위하여 좋은 일을 하라!
  1. 동사 어간에 –kiə를 붙여서 청자에 대한 원망을 나타낸다.
xibe1242 Lishulan2009:674
bəidirxi-d-kiə
youup-DATLsit-IMP
당신이 위에 앉으세요!
xibe1242 Lishulan2009:674
daməŋɢoʨi-kiə
tobaccosmoke-IMP
담배를 피우세요!
  1. 동사 어간에 –kin을 붙여서 화자가 제3자에게 어떤 행동을 하게끔 명령하는 의미를 나타낸다.
xibe1242 Lishulan2009:674
ərdʐaqə-vɕœmi-kin
thisthing-ACChide-IMP
(제3자를 하게끔) 이 물건을 숨기라!
xibe1242 Lishulan2009:674
utwku-vutu-kin
oldclothes-ACCput.on-IMP
(제3자를 하게끔) 낡은 옷을 입으라!
기원
  • 동사 어간에 –kini를 붙여서 제3자에 대한 기원을 나타낸다.
xibe1242 Lishulan2009:674
tumənseo-kini
ten.thousandagebe-OPT
만세!
허락
  • 동사 어간에 –kini를 붙여서 제3자에 대한 허락을 나타낸다.
xibe1242 Lishulan2009:674
ərʥiχatərə-ibitxətaʨi-rfajavəno-kini
thismoneythat.person-GENbookstudy-PTCPfeebe-JUS
이 돈을 그 사람의 학비로 써도 된다.
doc/xibe/4_ss/48_tame/48_tame.1529884619.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/06/25 08:56 저자 127.0.0.1