(1) -x + bixə
| tər | ʥi-x | bi-xə, | jə-ʨi | jav-χəi |
| that.person | come-PTCP | be-PST, | where-DIR | walk-PST |
(2) -x + bixəi
| tər | bitxə-v | laidʐəl | ɢadʐi-χ | bi-xəi |
| that | book-ACC | Laidʐəl | take-PTCP | be-PST |
(1) -m ~ -mə + bixə
| tər | mœrin | jalə-m | bi-xə, | tə | an | jalə-qu | o-χu-jə |
| that.person | horse | ride-CVB | be-PST | now | why | ride-NEG | be-PST-INT |
(2) -m ~ -mə + bixəi
| maf | mama | dʐu | nan | əmba-d | bandʐi-m | bi-xəi |
| grandfather | grandmother | two | person | one.place-DATL | live-CVB | be-PST |
(1) -maχə
(2) -maχəŋ
| bi | inχual | bo-d | gənə-m | si-maχəŋə |
| I | Inχual | home-DATL | go-CVB | say-PROG.INT |
| tər | dʐu | nan | dʐəŋ | butʂunə-maχəŋ |
| that | two | person | at.the.time | argue-PROG |
(3) -maχəi
(1) -maχ + bixə
화자가 직접 목격하거나 경험한 행동이며 청자에게 반문하는 의미를 포함되어 있다.
| si | dʐoχun-d | javə-maχ | bi-xə, | an | bədərə-m | ʥi-xə-jə |
| you | road-DATL | walk-PROG | be-PST | why | return-CVB | come-PST-INT |
(2) -maχ + bixəi