하향이중모음 /ay/와 /aw/의 발음을 어떻게 하느냐에 따라 난서향(蘭嶼鄕)이 남부 방역과 북부 지역으로 나뉜다.
난서향(蘭嶼鄕) 서남부 지역에서 거주하는 紅頭部와 漁人部 화자는 이중모음 /ay/와 /aw/의 a를 여전히 중설저모음으로 발음하나, 난서향(蘭嶼鄕) 북부의 朗島部지역에서 /a/ 모음이 고모음화를 겪어 /ay/와 /aw/가 각각 /ey/와 /ow/로 발음된다. 예컨대, 남부지역에서 ‘mangay(가다)’와 ‘araw(날)’로 발음되는 것은 북부 朗島部 지역에서 ‘amangey’와 ‘arow’로 발음된다.
남과 북의 분계선 주변에 위치한 과도(過渡) 지역으로 椰油部와 東淸部 그리고 野銀部가 있는데, 이들 지역에서도 /a/모음이 대부분 고모음화를 겪는다.
남부와 북부 주민들은 의사소통에 전혀 문제가 없고, 소수의 어휘 사용만에 있어서만 차이가 있다.
참고서의 제보자인 董瑪女는 漁人部 출신이다.
방언의 차이
모음과 관련된 음운 규칙의 차이
야미어 방언은 고모음화가 일어나는지, 일어나면 필수적인 현상인지에 따라 차이를 보인다.
구체적인 내용은 음운 규칙을 기술하는 부분 중 이중 모음의 고모음화 부분을 참고하면 된다.
자음과 관련된 음운 규칙의 차이
야미어에는 장(長)자음이 있는데, 이는 음절의 감소에서 유래된 것일 수 있다. 東淸과 朗島 두 지역에서 특히 장자음이 특히 잘 보인다.
朗島村과 漁人村 자음의 장단 차이는 다음과 같다.
漁人村
朗島村
뜻
opa
oppa
암탉
am′ing
amming
수염
kaliman
kalimman
約國歷 10~11월
doc/yami/0_general/02_dialect/02_dialect.txt · 마지막으로 수정됨: 2020/11/27 11:55 저자 서취아