사용자 도구

사이트 도구


guide:glossing_rules

**문서의 이전 판입니다!**

라이프치히 주석 규칙

개요

라이프치히 주석 규칙(Leipzing Glossing Rules)은 행간 주석(interlinear glosses)에 대한 열 가지 규칙으로 구성되어 있으며 부록으로 축약형 범주 표지의 목록을 제시하고 있다.

  • 행간 형태소 대응 주석(interlinear morpheme-by-morpheme glosses)
  • 목적에 따라 얼마나 상세하게 주석할지 달라질 수 있다
  • 형태론적 패턴의 분석에는 여러가지 방법이 있을 수 있다. 주석 규칙이 어떻게 분석할지에 대한 지침을 주지는 않는다. 단지 분석 결과를 주석하는 방법만 제시한다.
  • 주석은 자료의 일부가 아니라 분석의 일부이다. 인용할 경우에 분석과 주석은 달라질 수 있다.

행간 주석 텍스트

행간 주석(interlinear gloss)이란 원문 행과 번역문 행의 사이에 일련의 설명을 단 것을 말한다. 전사를 하거나 언어학적 분석 정보를 추가할 수 있으며 이렇게 주석으로 달린 행을 행간 주석 텍스트(IGT, interlinear glossed text)라고 한다.

텍스트에 앞서 언어명과 출처를 제시한다. 다음과 같이 5단계의 행으로 이루어질 수 있다. 원문(1)과 번역문(5)은 아래 위 정렬을 하지 않고 한 덩어리로 제시한다. 분석과 주석에 해당하는 행은 아래 위 단어 단위로 짝을 맞춘다.

  1. 원문: (original text) 대상 언어의 예문을 있는 그대로 제시. 원래 언어의 문자를 사용하여 제시하기도 한다.
  2. 예비적 분석: 띄어쓰기가 없는 언어에서 단어 단위로 분절, 라틴문자로 전사, 전사하지 않고 대상 언어의 문자를 이용하여 형태소 기본형을 제시하는 등. 여러 행이 제시될 수도 있다.
  3. 분석: (analysis) 형태론적 분석이 이루어진 예문. 일반적으로 라틴문자 또는 IPA를 이용하여 전사한 형태로 제시.
  4. 주석: (gloss) 어휘 요소는 메타언어를 이용하여, 문법 요소는 약속된 표지를 이용하여 주석.
  5. 번역: (free translation) 메타언어를 이용하여 의미를 잘 전달할 수 있도록 번역.

일반적으로 분석(3), 주석(4), 번역(5)만 제시하며 원문(1)과 예비(2) 단계는 생략한다.

Korean (Author 2015:99)

1. 학생들에게만 주셨는데
2. 학생-들-에게-만               주-시-었-는데
2. hak.sayng.tul.ey.key.man     cwu.syess.nun.te
3. haksayng-tul-eykey-man       cwu-si-ess-nunte
4. student-PL-DAT-only          give-HON-PST-while
5. 'while (he/she) gave (it) only to the students'

주석 규칙

  1. word-by-word alignment
  2. morpheme-by-morpheme correspondence
  3. grammatical category labels
  4. one-to-many correspondences
  5. person and number labels
  6. non-overt elements
  7. bi-partite elements
  8. infixes
  9. inherent categories
  10. reduplication

1. 단어 대응 정렬

행간 주석은 왼쪽 정렬을 하고 단어 대 단어로 대응되도록 한다.

Achang (Author 2015:999)

lA<31>NAu<33>  mA0?<55>n`_0it<31>  n`_0a?<31>
남편           과                  아내 
'남편과 아내'

단순하게 생각하면 공백으로 구분된 단위가 대응되도록 하면 된다.

lA<31>NAu<33> mA_0?<55>n`_0it<31> n`_0a?<31>
남편 아내

2. 형태소 대응

분절 가능한 형태소는 예문과 주석 모두 하이픈으로 구분하여 표시한다. 예문과 주석에서 하이픈의 개수는 정확히 일치해야 한다.

ts`MN31thA?31 Ei?55 s`Mk55 ts\E~31 kuAN33 x@u33
산위          의    나무 베다    없다   조사
'산위의 나무가 (모두) 베어 없어졌다.'
Achang (Author 2015:999)

nAN33-xA33 kAi33-Ei?55-ts`Au33 p_jE~31 nEi?55
너-PREH    말하다-의-말        맞다    着
'너가 한 말이 맞다.'

3. 문법 범주 표지

문법 형태소는 문법 범주 표지로 주석한다. 문법 범주 표지는 대문자로 표시한다. 문법 범주 표지 축약형의 목록은 부록에 있다.

4. 일대다 대응

대상언어에서 단일한 요소가 메타언어에서 여러 개의 요소에 대응될 때 마침표를 이용하여 구분한다.

xA55 k_huN31 ts@31 kAN31 uN33~35    wAN33  lA?31~35
이   문      좁다  매우  할.수.없다 들어   가다
'이 문은 매우 좁아 들어갈 수 없다.'

메타언어에서 기본적으로 마침표로 여러 요소를 하나로 묶는다. 기타 필요에 따라 다른 기호를 사용하여 묶을 수 있다. 이것은 메타언어에서만 사용한다.

기호 사용법
마침표 . 기본
밑줄 _ 대상언어의 요소가 형식적, 의미적 분절 불가능
세미콜론 ; 대상언어의 요소가 형식적으로 분절이 불가능하나 의미/문법적으로 구분 가능
콜론 : 대상언어의 요소가 분절 가능하나 표시하고 싶지 않음
백슬래시 \ 대상언어의 요소가 형태 변화가 일어나는 경우
크다 > 인칭-수 접사가 agent>patient를 동시 표현할 때

5. 인칭과 수 표지

  • 인칭과 수 표지는 점으로 구분하지 않고 표시한다. 예를 들어, 1인칭 복수는 1PL로 한다. 1.PL로 표시하지 않는다.
  • 성, 수 표지가 빈번한 언어의 경우 간편 표기를 쓸 수도 있다. 예를 들어 중성 3인칭 단수는 3NSG 대신에 3ns로 간략하게 표기할 수 있다.

6. 비명시적 요소

형태소 대응 주석을 할 경우 명시적으로 나타나지 않는 요소가 문제가 된다. 주석에 대괄호로 둘러싸서 표기한다.

Latin
puer
boy[NOM.SG]

대상언어 예문에 Ø로 빈 자리를 표시할 수도 있다.

Latin

puer-Ø
boy-NOM.SG

7. 내재 범주

내재적인 비명시적 범주는 괄호 안에 넣어 주석한다.

Hunzib (van den Berg 1995:46)

oz#-di-g     xõxe       m-uq'e-r
boy-OBL-AD   tree(G4)   G4-bend-PRET
'Because of the boy the tree bent.' (G4 = 4th gender, AD = adessive, PRET = preterite)

8. 두 부분으로 구성된 요소

하나의 문법 또는 어휘 요소가 두 조각으로 나뉘어 있는 경우에 나누어 반복하여 표기한다. 다음은 라코타어의 na-xʔu̧ 'hear'의 경우의 예이다. 두 가지 방식이 있다.

Lakhota

na-wíčha-wa-xʔu̧
hear-3PL.UND-1SG.ACT-hear
'I hear them' (UND = undergoer, ACT = actor)
na-wíčha-wa-xʔu̧
hear-3PL.UND-1SG.ACT- STEM
'I hear them'

9. 접요사

접요사(infix)는 화살괄호로 묶어 표시한다.

Latin

reli<n>qu-ere (stem: reliqu-)
leave<PRS>-INF
'to leave'

10. 중첩

중첩(reduplication)은 접사처럼 다루되 물결 ~ 기호를 이용하여 연결한다.

Tagalog

bi~bili
IPFV~buy
'is buying'

기호

대상언어 분석 행과 메타언어를 이용한 주석 행에서 동일하게 짝을 맞추어 사용하는 기호는 다음과 같은 것들이 있다.

하이픈 - 단어 내의 형태소 경계.
등호 = clitic 경계를 표시
화살괄호 <> infix
물결 ~ reduplication
  • 이 기호들은 단어 단위의 내부 요소를 구분할 때 사용하는 것이다.
  • 단어 단위는 공백으로 구분한다.
  • 예외적으로 형태론적으로 종속적 요소이지만 독립적인 단어처럼 행동할 때 분석 행에서 하이픈 앞에 공백을 하나 두고 주석 행에서는 공백없이 처리한다.

주석에만 사용하는 기호

소괄호 () 비명시적 범주를 주석에 표시할 때. gender같은 경우.
대괄호 [] 비명시적인 요소의 경우 메타언어에서 각괄호로 묶어서 표시. 또는 대상언어에서 무표(Ø)로 표시할 수도 있음.
크다 > 인칭-수 표지가 agent-like 논항과 patient-like 논항을 동시에 표시할 때 agent-like를 먼저, patient-like를 나중에 크다 표시로 구분하여.
백슬래시 \ 형태변화가 있을 때 관련있는 것을 앞에 놓고 나머지를 백슬래시 뒤에.
콜론 : 대상언어가 형식적으로나 의미적으로 구분가능하지만 분석을 원하지 않을 때 메타언어에서만 콜론으로 구분하여 표시.
세미콜론 ; 대상언어의 한 단어가 형식저으로는 구분되지 않으나 두가지 구분되는 의미 또는 문법적 속성을 가지는 경우 마칭표 대신 세미콜론으로 구분 가능.
마침표 . 대상언어의 한 단어가 메타언어에서 여러 단어에 대응할 때. 메타언어의 단어를 마침표로 구분하여 연결.
밑줄 _ 대상언어의 한 단어가 형식적으로나 의미적으로나 분리되지 않을 때 메타언어에서 마침표 . 대신에 밑줄을 사용할 수 있음.
  • 문법 범주 표지는 대문자로. 목록은 부록으로 제시.
guide/glossing_rules.1451832310.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2016/01/03 23:45 저자 유현조